‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን

‫6 [ستة]

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [ሽዱሽተ]

6 [shidushite]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

minibabini ፣mits’iḥafini

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ. ኣነ የንብብ። ኣነ የንብብ። 1
minib--ini--m-ts--h-afini minibabini ፣mits’iḥafini
أنا ‫أقرأ حرفاً. ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። 1
m-niba-i-i-፣-------̣a--ni minibabini ፣mits’iḥafini
أنا ‫أقرأ كلمة. ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። 1
a-e ---ibib-። ane yenibibi።
أنا ‫أقرأ جملة. ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። 1
ane ---ibibi። ane yenibibi።
أنا أقرأ رسالة. ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። 1
a-- --n-----። ane yenibibi።
أنا أقرأ كتاباً. ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። 1
a-e --ade--ī-e----eni-ibi። ane ḥade fīdeli yenibibi።
‫أنا أقرأ. ኣነ የንብብ። ኣነ የንብብ። 1
ane ------f-d-li yeni-i-i። ane ḥade fīdeli yenibibi።
‫أنت تقرأ. ንስኻ ተንብብ። ንስኻ ተንብብ። 1
ane ---de --del---e--bi-i። ane ḥade fīdeli yenibibi።
‫هو يقرأ. ንሱ የንብብ። ንሱ የንብብ። 1
a-- h--de-k-a-i y--ib--i። ane ḥade k’ali yenibibi።
‫أنا أكتب. ኣነ እጽሕፍ። ኣነ እጽሕፍ። 1
an- --a------li ye---ib-። ane ḥade k’ali yenibibi።
أنا أكتب حرف. ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። 1
a-e -̣ade-k’--- y-ni--b-። ane ḥade k’ali yenibibi።
أنا أكتب كلمة. ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። 1
a-e----de-mi--’i-h-as--i-y----ib-። ane ḥade milu’i-ḥasabi yenibibi።
أنا أكتب جملة. ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። 1
an--ḥad---i--’i-ḥa-ab- --ni----። ane ḥade milu’i-ḥasabi yenibibi።
أنا أكتب رسالة. ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። 1
an- h-a-e---l-’--h-asa-- y-nibi-i። ane ḥade milu’i-ḥasabi yenibibi።
أنا أكتب كتابا. ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። 1
a-e-ḥa-e de-ida-e-y----i-i። ane ḥade debidabe yenibibi።
‫أنا أكتب. ኣነ እጽሕፍ። ኣነ እጽሕፍ። 1
an--h-a-e--ebi-a-e--eni----። ane ḥade debidabe yenibibi።
‫أنت تكتب ንስኻ ትጽሕፍ። ንስኻ ትጽሕፍ። 1
a---h--d- d---d-b- yenibi--። ane ḥade debidabe yenibibi።
‫هو يكتب. ንሱ ይጽሕፍ። ንሱ ይጽሕፍ። 1
a-- ḥ-de-mets’--̣--i-ye---ib-። ane ḥade mets’iḥafi yenibibi።

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.