‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أمس – اليوم – غدًا‬   »   ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

‫10 [عشرة]

‫أمس – اليوم – غدًا‬

‫أمس – اليوم – غدًا‬

10 [ዓሰርተ]

10 [‘aserite]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

timalī - lomī - ts’ibaḥi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
أمس كان السبت ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። 1
tim----- --m----ts’i---̣i timalī - lomī - ts’ibaḥi
‫بالأمس كنتُ في السينما. ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። 1
tima------om- - -s---a-̣i timalī - lomī - ts’ibaḥi
‫كان الفيلم مشوقاً. እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። 1
t-ma-ī-k-edam- ī-- ---ir-። timalī k’edami īyu neyiru።
‫اليوم هو الأحد. ሎሚ ሰንበት እዩ። ሎሚ ሰንበት እዩ። 1
ti---ī--’edami-īy- ------። timalī k’edami īyu neyiru።
انا لا اعمل اليوم. ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። 1
t-ma-ī ---d-mi īyu---y---። timalī k’edami īyu neyiru።
أنا أبقى في المنزل. ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። 1
t-mal--ab- -īn-m- -e-i-u።። timalī abi sīnema neyiru።።
‫غداً هو الإثنين. ጽባሕ ሰኑይ እዩ። ጽባሕ ሰኑይ እዩ። 1
ti---- -b- sīn--a-----r-።። timalī abi sīnema neyiru።።
‫غداً سأعود للعمل. ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። 1
ti-a-ī-a-i-----m-----i--።። timalī abi sīnema neyiru።።
‫أنا أعمل في مكتب. ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። 1
itī-f-lim--m----̱- -ey-r-።። itī fīlimi maraẖī neyiru።።
‫من هذا؟ መን እዩ እዚ? መን እዩ እዚ? 1
i---f-l--i ma-aẖ- -ey-ru-። itī fīlimi maraẖī neyiru።።
‫هذا بيتر. እዚ ጰጥሮስ እዩ። እዚ ጰጥሮስ እዩ። 1
i-----li-- ma-a----n---ru-። itī fīlimi maraẖī neyiru።።
‫بيتر طالب. ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። 1
l--- s--ibet----u። lomī senibeti iyu።
‫مَن هذه؟ መን ድያ እዚኣ? መን ድያ እዚኣ? 1
lomī-sen--eti---u። lomī senibeti iyu።
هذه مارثا. እዚኣ ማርታ እያ። እዚኣ ማርታ እያ። 1
l-m- sen---t- --u። lomī senibeti iyu።
مارثا سكرتيرة. ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። 1
l--- ay-s----̣i-i-iy-። lomī ayiseriḥini iye።
بيتر ومارثا صديقان. ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። 1
lom----is--ih--n--i-e። lomī ayiseriḥini iye።
بيتر هو صديق مارثا. ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። 1
l--- -yi------in----e። lomī ayiseriḥini iye።
مارثا هي صديقة بيتر. ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። 1
ane-l--- ab--gez-yi ki-e-i-i-iye። ane lomī abi gezayi kiterifi iye።

تعلم أثناء نومك

يعد تعليم اللغات اليوم جزءا من الثقافة العامة. لكن لو لم يكن تعلمهم ليس شاقا! و لكن لهؤلاء الذين يجدون صعوبات لدي تعلم اللغات، فإنهيوجد خبر سعيد. و ذلك لأننا نتعلم بشكل أكثر تأثيرا أثناء النوم. لقد توصلت العديد من الدراسات العلمية إلي هذه النتائج. و هذا ما يمكننا أن نستخدمه عند تعلم اللغات. أثناء نومنا نعالج ما عايشناه في يومنا. و يقوم دماغنا بتحليل الخبرات الجديدة. كل ما عايشناه يتم التفكير فيه مرة أخري. وفي هذا يتم تعزيز محتوي جديد في أدمغتنا. إن أفضل ما يمكن تخزينه هو ما نتعايشه مباشرة قبل النوم. لذلك يكون من المفيد، عندما نتعلم الأشياء المهمة مرة أخري في المساء. لكل محتوي تعليم معين مرحلة معينة من النوم مسؤولة عنه. يدعم نوم حركة العين السريعة تعلم الحركات النفسية. ينتمي إلي ذلك علي سبيل المثال لعب الموسيقي أو الرياضة. و علي العكس من ذلك فإن تعلم المعرفة الصافية يكون أثناء النوم العميق. و هناك يتم مراجعة كل شئ قد تعلمناه. كذلك أيضا المفردات و القواعد. عندما نتعلم اللغات، لابد وأن يعمل مخنا كثيرا. ولابد أن يتم تخزين كلمات جديدة و قواعد جديدة في ذلك. أثناء النوم يتم تشغيل ذلك مرة أخري. يميز العلماء هذا بمسمي إعادة التشغيل. لكن الأهم من ذلك أن ينام المرء جيدا. فعلي الجسد و العقل أن يرتحان جيدا. و بهذا فقط يستطيع العقل أن يعمل بكفاءة. فيمكن القول: نوم جيد يعني تنفيذ إدراكي جيد. بينما نحن نرتاح، يظل عقلنا فاعلا. لذا، تصبحون علي خير