‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   ca Les begudes

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [dotze]

Les begudes

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. (Jo) bec te. (Jo) bec te. 1
أنا أشرب القهوة. (Jo) bec cafè. (Jo) bec cafè. 1
أنا أشرب مياه معدنية. (Jo) bec aigua mineral. (Jo) bec aigua mineral. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ Que beus te de llimona? Que beus te de llimona? 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ Que beus cafè amb sucre? Que beus cafè amb sucre? 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ Que beus aigua amb gel? Que beus aigua amb gel? 1
هناك حفلة هنا. Hi ha una festa aquí. Hi ha una festa aquí. 1
الناس يشربون الشمبانيا. La gent beu xampany. La gent beu xampany. 1
الناس يشربون النبيذ والبيرة. La gent beu vi i cervesa. La gent beu vi i cervesa. 1
هل تشرب الكحول؟ Que beus alcohol? Que beus alcohol? 1
هل تشرب الويسكي؟ Que beus whisky? Que beus whisky? 1
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ Que beus Coca-Cola amb rom? Que beus Coca-Cola amb rom? 1
انا لا أحب الشمبانيا. No m’agrada el xampany. No m’agrada el xampany. 1
انا لا أحب النبيذ. No m’agrada el vi. No m’agrada el vi. 1
انا لا أحب البيرة. No m’agrada la cervesa. No m’agrada la cervesa. 1
‫الرضيع يحب الحليب. Al nadó li agrada la llet. Al nadó li agrada la llet. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma. Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja. A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.