‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   el Ποτά

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [δώδεκα]

12 [dṓdeka]

Ποτά

Potá

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. (Εγώ) Πίνω τσάι. (Εγώ) Πίνω τσάι. 1
P-tá Potá
أنا أشرب القهوة. (Εγώ) Πίνω καφέ. (Εγώ) Πίνω καφέ. 1
Po-á Potá
أنا أشرب مياه معدنية. (Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό. (Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό. 1
(E-ṓ---ín----ái. (Egṓ) Pínō tsái.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ Πίνεις το τσάι με λεμόνι; Πίνεις το τσάι με λεμόνι; 1
(-g-)------ts--. (Egṓ) Pínō tsái.
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη; Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη; 1
(---) Pínō ----. (Egṓ) Pínō tsái.
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ Πίνεις το νερό με πάγο; Πίνεις το νερό με πάγο; 1
(Egṓ- P-nō ka-h-. (Egṓ) Pínō kaphé.
هناك حفلة هنا. Εδώ γίνεται ένα πάρτι. Εδώ γίνεται ένα πάρτι. 1
(E--) Pí---ka-h-. (Egṓ) Pínō kaphé.
الناس يشربون الشمبانيا. Ο κόσμος πίνει σαμπάνια. Ο κόσμος πίνει σαμπάνια. 1
(E--- -í-ō -a-hé. (Egṓ) Pínō kaphé.
الناس يشربون النبيذ والبيرة. Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα. Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα. 1
(Eg-- ---ō ---a-l-kó-----. (Egṓ) Pínō metallikó neró.
هل تشرب الكحول؟ Πίνεις αλκοόλ; Πίνεις αλκοόλ; 1
(--ṓ- P-n--me-al---ó n-r-. (Egṓ) Pínō metallikó neró.
هل تشرب الويسكي؟ Πίνεις ουίσκι; Πίνεις ουίσκι; 1
(E-ṓ- --nō---tallikó ne--. (Egṓ) Pínō metallikó neró.
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ Πίνεις Coca-Cola με ρούμι; Πίνεις Coca-Cola με ρούμι; 1
P----s ----s-i-m--lem--i? Píneis to tsái me lemóni?
انا لا أحب الشمبانيا. Δεν μου αρέσει η σαμπάνια. Δεν μου αρέσει η σαμπάνια. 1
Pí---- ------- ---lem-ni? Píneis to tsái me lemóni?
انا لا أحب النبيذ. Δεν μου αρέσει το κρασί. Δεν μου αρέσει το κρασί. 1
P-n-i- t- tsá- -e--em---? Píneis to tsái me lemóni?
انا لا أحب البيرة. Δεν μου αρέσει η μπύρα. Δεν μου αρέσει η μπύρα. 1
Pí---- -----a-h--m-----ha--? Píneis ton kaphé me zácharē?
‫الرضيع يحب الحليب. Στο μωρό αρέσει το γάλα. Στο μωρό αρέσει το γάλα. 1
P-ne-- -o--k--h--m- --charē? Píneis ton kaphé me zácharē?
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου. Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου. 1
P---is t-n --p-- -e zá---r-? Píneis ton kaphé me zácharē?
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ. Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ. 1
Pí--i- to--e----e--á--? Píneis to neró me págo?

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.