‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   fa ‫نوشیدنیها‬

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

‫12 [دوازده]‬

12 [davâz-dah]

‫نوشیدنیها‬

‫nooshidanihaa‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. ‫من چای می‌نوشم.‬ ‫من چای می‌نوشم.‬ 1
‫--n--ha--- -i-no-sh-m.‬‬‬ ‫man chaaye mi-noosham.‬‬‬
أنا أشرب القهوة. ‫من قهوه می‌نوشم.‬ ‫من قهوه می‌نوشم.‬ 1
‫ma- -h---e-------o-h-----‬ ‫man ghahveh mi-noosham.‬‬‬
أنا أشرب مياه معدنية. ‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ ‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ 1
‫--n-a-b---d--- -i---osh-m--‬‬ ‫man aab madani mi-noosham.‬‬‬
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ ‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ ‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ 1
‫--o---aa-- -a--a -imo- m-----s-----‬ ‫too chaaye ra ba limoo mi-nooshi?‬‬‬
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ ‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ ‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ 1
‫t-o---ahve- -- ba-she-r-m--noo---?--‬ ‫too ghahveh ra ba shekr mi-nooshi?‬‬‬
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ ‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ ‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ 1
‫-oo-aa------a-ya-- -i-n-o-hi?--‬ ‫too aab ra ba yakh mi-nooshi?‬‬‬
هناك حفلة هنا. ‫اینجا یک مهمانی است.‬ ‫اینجا یک مهمانی است.‬ 1
‫ee-j-- -ek m---aani--st-‬-‬ ‫eenjaa yek mehmaani ast.‬‬‬
الناس يشربون الشمبانيا. ‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ ‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ 1
‫---dom s-a--p-a-- -i---o-hand.‬‬‬ ‫mardom shaampaayn mi-nooshand.‬‬‬
الناس يشربون النبيذ والبيرة. ‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ ‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ 1
‫-ar-om-s--r-ab va--a-j- -----o--and.-‬‬ ‫mardom sharaab va aabjo mi-nooshand.‬‬‬
هل تشرب الكحول؟ ‫تو الکل می‌نوشی؟‬ ‫تو الکل می‌نوشی؟‬ 1
‫-oo al-------n-os-i?‬-‬ ‫too alkol mi-nooshi?‬‬‬
هل تشرب الويسكي؟ ‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ ‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ 1
‫------sk------oo-h--‬-‬ ‫too viski mi-nooshi?‬‬‬
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ ‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ ‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ 1
‫t---n-osha-beh--a ba-raam -i-n--s-i-‬‬‬ ‫too nooshaabeh ra ba raam mi-nooshi?‬‬‬
انا لا أحب الشمبانيا. ‫من شامپاین دوست ندارم.‬ ‫من شامپاین دوست ندارم.‬ 1
‫--n s-a-mp---- do-----a--ara----‬ ‫man shaampaayn doost nadaaram.‬‬‬
انا لا أحب النبيذ. ‫من شراب دوست ندارم.‬ ‫من شراب دوست ندارم.‬ 1
‫ma---h-r-ab -oo-- nadaa--m-‬‬‬ ‫man sharaab doost nadaaram.‬‬‬
انا لا أحب البيرة. ‫من آبجو دوست ندارم.‬ ‫من آبجو دوست ندارم.‬ 1
‫man-a--j--d-o-t -ad--r---‬-‬ ‫man aabjo doost nadaaram.‬‬‬
‫الرضيع يحب الحليب. ‫بچه شیر دوست دارد.‬ ‫بچه شیر دوست دارد.‬ 1
‫--c----s-i------- -a--d-‬‬‬ ‫bacheh shir doost daard.‬‬‬
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. ‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ ‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ 1
‫--c--- -a-k-- -- --b s-- ---st-----d-‬-‬ ‫bacheh kaakao va aab sib doost daard.‬‬‬
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. ‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ ‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ 1
‫aan -haano- aa- -o-te--a-l----a-b--erip fro-t----st da-r--‬‬‬ ‫aan khaanom aab porteghaal va aab gerip froot doost daard.‬‬‬

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.