‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   am እንቅስቃሴዎች

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [አስራ ሶስት]

13 [አስራ ሶስት]

እንቅስቃሴዎች

tegibarati

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارثا؟ ማርታ ምን ትሰራለች? ማርታ ምን ትሰራለች? 1
te---arati tegibarati
إنها تعمل في المكتب. ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። 1
tegi---ati tegibarati
إنها تعمل على الكمبيوتر. እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። 1
mar--- ---i--ise---e---? marita mini tiseralechi?
‫أين مارثا؟ ማርታ የት ነች? ማርታ የት ነች? 1
ma--t---i-i-t-seral--hi? marita mini tiseralechi?
‫في السينما. ፊልም ቤት። ፊልም ቤት። 1
m--i-----ni--is--a---hi? marita mini tiseralechi?
‫إنها تشاهد فيلماً. እሷ ፊልም እያየች ነው። እሷ ፊልም እያየች ነው። 1
mari---b-r- --s-t-i t--e--l-chi. marita bīro wisit’i tiseralechi.
‫ماذا يعمل بيتر؟ ፒተር ምን ይሰራል? ፒተር ምን ይሰራል? 1
marit--b-r- -is-t----------ec-i. marita bīro wisit’i tiseralechi.
هو يدرس في الجامعة. እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። 1
mar--a--īr--wi-it’i --s-ra---h-. marita bīro wisit’i tiseralechi.
‫هو يدرس لغات. እሱ ቋንቋ ያጠናል። እሱ ቋንቋ ያጠናል። 1
i--a-kom--īte-- la-- ------s---wi. iswa komipīteri layi yemitiserawi.
‫أين بيتر؟ ፒተር የት ነው? ፒተር የት ነው? 1
i-wa----i-------la-i---m-tiser--i. iswa komipīteri layi yemitiserawi.
‫في المقهى. ካፌ ውስጥ። ካፌ ውስጥ። 1
i-w- -om-pīt--i la-- y----ise----. iswa komipīteri layi yemitiserawi.
هو يشرب القهوة. እሱ ቡና እየጠጣ ነው። እሱ ቡና እየጠጣ ነው። 1
m-ri---yet- -echi? marita yeti nechi?
‫إلى أين تودون الذهاب؟ የት መሄድ ይፈልጋሉ? የት መሄድ ይፈልጋሉ? 1
marit- -et- n---i? marita yeti nechi?
‫إلى الحفلة الموسيقية. ወደ ሙዚቃ ዝግጅት። ወደ ሙዚቃ ዝግጅት። 1
ma-i-- y-ti--e-h-? marita yeti nechi?
إنهم يحبون الاستماع إلى الموسيقى. እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ። እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ። 1
f----- b--i. fīlimi bēti.
‫إلى أين لا يودون الذهاب؟ የት መሄድ አይፈልጉም? የት መሄድ አይፈልጉም? 1
f--i-i---t-. fīlimi bēti.
الى الديسكو. ወደ ዳንስ ቤት። ወደ ዳንስ ቤት። 1
f-l-mi-b---. fīlimi bēti.
إنهم لا يحبون الرقص. እነሱ መደነስ አይወዱም። እነሱ መደነስ አይወዱም። 1
is-----li---i-ay-chi ----. iswa fīlimi iyayechi newi.

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي