‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   zh 工作, 活动(复数)

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13[十三]

13 [Shísān]

工作, 活动(复数)

gōngzuò, huódòng (fùshù)

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارثا؟ 马耳塔 是 做 什么 工作 的 ? 马耳塔 是 做 什么 工作 的 ? 1
g--gzu-,--u-d-n- (f----) gōngzuò, huódòng (fùshù)
إنها تعمل في المكتب. 她 在 办公室 工作 。 她 在 办公室 工作 。 1
g-n-zuò---uó--ng-(fùs--) gōngzuò, huódòng (fùshù)
إنها تعمل على الكمبيوتر. 她 用 计算机 工作 。 她 用 计算机 工作 。 1
mǎ--- t-------u---hénm- --n-------? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫أين مارثا؟ 马耳塔 在 哪里 ? 马耳塔 在 哪里 ? 1
mǎ-ěr--ǎ ----zu- -----e---ngz-ò de? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫في السينما. 在 电影院 里 。 在 电影院 里 。 1
mǎ ----ǎ---- -uò shé-------gzu- de? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫إنها تشاهد فيلماً. 她 在 看 电影 。 她 在 看 电影 。 1
Tā-----b-ng---s-- -------. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
‫ماذا يعمل بيتر؟ 彼德 是 做 什么 工作的 ? 彼德 是 做 什么 工作的 ? 1
Tā zài--àn--ng--ì-g--gz-ò. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
هو يدرس في الجامعة. 他 上 大学 。 他 上 大学 。 1
Tā-zài-bàn--n-shì gō-g--ò. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
‫هو يدرس لغات. 他 在 大学 学 语言 。 他 在 大学 学 语言 。 1
Tā --ng jìsu--jī gō--zuò. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
‫أين بيتر؟ 彼得 在 哪里 ? 彼得 在 哪里 ? 1
T---òng ----àn-- ---gzu-. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
‫في المقهى. 在 咖啡馆 在 咖啡馆 1
Tā-y--g -ì--àn-ī g--g---. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
هو يشرب القهوة. 他 在 喝 咖啡 。 他 在 喝 咖啡 。 1
Mǎ -r t- -----ǎlǐ? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
‫إلى أين تودون الذهاب؟ 他们 喜欢 去 哪儿 ? 他们 喜欢 去 哪儿 ? 1
M---r t---à- -ǎl-? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
‫إلى الحفلة الموسيقية. 去 听 音乐会 。 去 听 音乐会 。 1
Mǎ--r-tǎ---- -ǎ--? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
إنهم يحبون الاستماع إلى الموسيقى. 他们 喜欢 听 音乐 。 他们 喜欢 听 音乐 。 1
Zà- ---nyǐ-gy-à- --. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
‫إلى أين لا يودون الذهاب؟ 他们 不 喜欢 去 哪儿 ? 他们 不 喜欢 去 哪儿 ? 1
Z-i-d-à----gyu---lǐ. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
الى الديسكو. 去 迪斯科 舞厅 。 去 迪斯科 舞厅 。 1
Z---d--n-ǐn--u-- --. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
إنهم لا يحبون الرقص. 他们 不 喜欢 跳舞 。 他们 不 喜欢 跳舞 。 1
Tā -à---àn--i-n--ng. Tā zài kàn diànyǐng.

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي