‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تنظيف المنزل‬   »   he ‫ניקוי הבית‬

‫18 [ثمانية عشر]

‫تنظيف المنزل‬

‫تنظيف المنزل‬

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

niqui habait

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
‫اليوم هو السبت. ‫היום יום שבת.‬ ‫היום יום שבת.‬ 1
n--ui -a-a-t niqui habait
اليوم لدينا الوقت. ‫היום יש לנו זמן.‬ ‫היום יש לנו זמן.‬ 1
n---i---b-it niqui habait
اليوم نقوم بتنظيف الشقة. ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 1
h--om-y-- sh--at. hayom yom shabat.
‫أنا أنظف الحمام. ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 1
h-----yo----a-a-. hayom yom shabat.
‫زوجي يغسل السيارة. ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 1
hay---yo-------t. hayom yom shabat.
‫الأطفال ينظفون الدراجات. ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 1
h-y-m-ye-h l--- z-a-. hayom yesh lanu zman.
‫الجدة تسقي الزهور. ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 1
h---m--es- la-- -m-n. hayom yesh lanu zman.
الأطفال ينظفون غرفة الأطفال. ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 1
h---- y-sh lanu z-an. hayom yesh lanu zman.
زوجي ينظف مكتبه. ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 1
h-y-- -n--nu--ena-i- -- ha-ai-. hayom anaxnu menaqim et habait.
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة. ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 1
h-y---ana-n- ----q-m----ha--it. hayom anaxnu menaqim et habait.
أنا ‫أنشر الغسيل. ‫אני תולה את הכביסה.‬ ‫אני תולה את הכביסה.‬ 1
ha-o- ---x-u men-q-- -t--a---t. hayom anaxnu menaqim et habait.
أنا‫ أكوي الملابس. ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 1
ani--ena--h--e-a--h -t -a-ar -a'ambatiah. ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
‫النوافذ متسخة. ‫החלונות מלוכלכים.‬ ‫החלונות מלוכלכים.‬ 1
ba-----r-xe-- e- h---khon-t. ba'ali roxets et hamekhonit.
‫الأرضية متسخة. ‫הרצפה מלוכלכת.‬ ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 1
hay-l--im-m--a-i--e---a---a---m. hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
الأطباق متسخة. ‫הכלים מלוכלכים.‬ ‫הכלים מלוכלכים.‬ 1
s-vt--m-s-qah-et--ap--x-m. savta mashqah et hapraxim.
‫من ينظف النوافذ؟ ‫מי מנקה את החלונות?‬ ‫מי מנקה את החלונות?‬ 1
s-v-- mas-qah -t h-praxim. savta mashqah et hapraxim.
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟ ‫מי שואב אבק?‬ ‫מי שואב אבק?‬ 1
s---a--a-hq----t-h-praxi-. savta mashqah et hapraxim.
من يغسل الأطباق؟ ‫מי שוטף את הכלים?‬ ‫מי שוטף את הכלים?‬ 1
h-yelad-m--es-d-i- e- x-d-- h-ye-a-im. hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.

التعليم المبكر

إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد. و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية. و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية. كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات. و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة. في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية. و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية. فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة. و هذا ينطوي علي تطور عقولنا. حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ. حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم. لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ. الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب. لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي. بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل. لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر. إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته. علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد. و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك. لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك. فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية. لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال. و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات. ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم. و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم. و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب. لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي. hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان