‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   hi गपशप १

‫20 [عشرون]

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

२० [बीस]

20 [bees]

गपशप १

gapashap 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! आराम से बैठिए! आराम से बैठिए! 1
ga-as----1 gapashap 1
‫البيت بيتك! अपना ही घर समझिए! अपना ही घर समझिए! 1
g--asha--1 gapashap 1
ماذا تحب أن تشرب؟ आप क्या पीना चाहेंगे / चाहेंगी? आप क्या पीना चाहेंगे / चाहेंगी? 1
aara-- -e------i-! aaraam se baithie!
هل تحب الموسيقى؟ क्या आपको संगीत पसंद है? क्या आपको संगीत पसंद है? 1
aa--am s- -ai-h--! aaraam se baithie!
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية. मुझे शास्त्रीय संगीत पसंद है मुझे शास्त्रीय संगीत पसंद है 1
a-ra---se -ai----! aaraam se baithie!
‫هذه أقراصي المدمجة. ये मेरी सीडीज़ हैं ये मेरी सीडीज़ हैं 1
ap-n- he- --ar-s---j---! apana hee ghar samajhie!
هل تعزف على آلة موسيقية؟ क्या आप कोई संगीत वाद्य बजाते / बजाती हैं? क्या आप कोई संगीत वाद्य बजाते / बजाती हैं? 1
ap--------g--r sa--jhie! apana hee ghar samajhie!
هذا جيتاري. ये मेरी गिटार है ये मेरी गिटार है 1
a-an--h-- g-ar---m--hi-! apana hee ghar samajhie!
هل تحب الغناء؟ क्या आपको गाना अच्छा लगता है? क्या आपको गाना अच्छा लगता है? 1
aa- k-a p-e-a-c--ah-nge-/ -ha-he---e? aap kya peena chaahenge / chaahengee?
هل لديك أطفال؟ क्या आपके बच्चे हैं? क्या आपके बच्चे हैं? 1
aa----a p-e----h---e--e-/ c-a-h-n--e? aap kya peena chaahenge / chaahengee?
هل لديك كلب؟ क्या आपके पास कुत्ता है? क्या आपके पास कुत्ता है? 1
aa--ky-----na-c-aahe-g- /--haahen-ee? aap kya peena chaahenge / chaahengee?
هل لديك قطة؟ क्या आपके पास बिल्ली है? क्या आपके पास बिल्ली है? 1
k-a----a-----n-eet p---n- h-i? kya aapako sangeet pasand hai?
‫هذه هي كتبي. ये मेरी पुस्तकें हैं ये मेरी पुस्तकें हैं 1
ky--a--ak- s-n-e-t---s-n- h-i? kya aapako sangeet pasand hai?
أنا أقرأ هذا الكتاب حالياً. इस समय मैं यह पुस्तक पढ़ रहा / रही हूँ इस समय मैं यह पुस्तक पढ़ रहा / रही हूँ 1
ky- aa--ko -----e- p---nd-h--? kya aapako sangeet pasand hai?
ماذا تحب أن تقرأ؟ आपको क्या पढ़ना अच्छा लगता है? आपको क्या पढ़ना अच्छा लगता है? 1
mujhe -ha--t-eey sa--eet-pa-and hai mujhe shaastreey sangeet pasand hai
هل تحب الذهاب إلى الحفلات الموسيقية؟ क्या आपको महफ़िल में जाना अच्छा लगता है? क्या आपको महफ़िल में जाना अच्छा लगता है? 1
m---e -haa-t---y-san-e-- p-s--- h-i mujhe shaastreey sangeet pasand hai
هل تحب الذهاب إلى المسرح؟ क्या आपको नाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? क्या आपको नाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? 1
m--h----a-s----y s--gee- -as-nd---i mujhe shaastreey sangeet pasand hai
هل تحب الذهاب إلى الأوبرا؟ क्या आपको संगीतनाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? क्या आपको संगीतनाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? 1
y--me--e ------- hain ye meree seedeez hain

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.