‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   id Percakapan Kecil 1

‫20 [عشرون]

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [dua puluh]

Percakapan Kecil 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإندونيسية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! Buatlah diri Anda senyaman mungkin! Buatlah diri Anda senyaman mungkin! 1
‫البيت بيتك! Rasakan seperti di rumah sendiri! Rasakan seperti di rumah sendiri! 1
ماذا تحب أن تشرب؟ Anda ingin minum apa? Anda ingin minum apa? 1
هل تحب الموسيقى؟ Anda suka musik? Anda suka musik? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية. Saya suka musik klasik. Saya suka musik klasik. 1
‫هذه أقراصي المدمجة. Ini semua CD saya. Ini semua CD saya. 1
هل تعزف على آلة موسيقية؟ Apa Anda bermain alat musik? Apa Anda bermain alat musik? 1
هذا جيتاري. Ini gitar saya. Ini gitar saya. 1
هل تحب الغناء؟ Apakah Anda suka bernyanyi? Apakah Anda suka bernyanyi? 1
هل لديك أطفال؟ Apakah Anda punya anak? Apakah Anda punya anak? 1
هل لديك كلب؟ Apakah Anda punya anjing? Apakah Anda punya anjing? 1
هل لديك قطة؟ Apakah Anda punya kucing? Apakah Anda punya kucing? 1
‫هذه هي كتبي. Ini buku-buku saya. Ini buku-buku saya. 1
أنا أقرأ هذا الكتاب حالياً. Saya sedang membaca buku ini. Saya sedang membaca buku ini. 1
ماذا تحب أن تقرأ؟ Anda suka membaca apa? Anda suka membaca apa? 1
هل تحب الذهاب إلى الحفلات الموسيقية؟ Anda suka pergi ke konser? Anda suka pergi ke konser? 1
هل تحب الذهاب إلى المسرح؟ Anda suka pergi ke teater? Anda suka pergi ke teater? 1
هل تحب الذهاب إلى الأوبرا؟ Anda suka pergi ke opera? Anda suka pergi ke opera? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.