‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   ro Small talk 1

‫20 [عشرون]

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [douăzeci]

Small talk 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! Faceţi-vă comod! Faceţi-vă comod! 1
‫البيت بيتك! Simţiţi-vă ca acasă! Simţiţi-vă ca acasă! 1
ماذا تحب أن تشرب؟ Ce doriţi să beţi? Ce doriţi să beţi? 1
هل تحب الموسيقى؟ Iubiţi muzica? Iubiţi muzica? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية. Mie îmi place muzica clasică. Mie îmi place muzica clasică. 1
‫هذه أقراصي المدمجة. Aici sunt cd-urile mele. Aici sunt cd-urile mele. 1
هل تعزف على آلة موسيقية؟ Cântaţi la un instrument? Cântaţi la un instrument? 1
هذا جيتاري. Aici este chitara mea. Aici este chitara mea. 1
هل تحب الغناء؟ Cântaţi cu plăcere? Cântaţi cu plăcere? 1
هل لديك أطفال؟ Aveţi copii? Aveţi copii? 1
هل لديك كلب؟ Aveţi un câine? Aveţi un câine? 1
هل لديك قطة؟ Aveţi o pisică? Aveţi o pisică? 1
‫هذه هي كتبي. Aici sunt cărţile mele. Aici sunt cărţile mele. 1
أنا أقرأ هذا الكتاب حالياً. Eu tocmai citesc această carte. Eu tocmai citesc această carte. 1
ماذا تحب أن تقرأ؟ Ce citiţi cu plăcere? Ce citiţi cu plăcere? 1
هل تحب الذهاب إلى الحفلات الموسيقية؟ Mergeţi cu plăcere la concert? Mergeţi cu plăcere la concert? 1
هل تحب الذهاب إلى المسرح؟ Mergeţi cu plăcere la teatru? Mergeţi cu plăcere la teatru? 1
هل تحب الذهاب إلى الأوبرا؟ Mergeţi cu plăcere la operă? Mergeţi cu plăcere la operă? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.