‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   am አነስተኛ ንግግር 2

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [ሃያ አንድ]

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

āch’ach’iri nigigiri 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ ከየት ነው የመጡት? ከየት ነው የመጡት? 1
āc----h-iri-n-gi---- 2 āch’ach’iri nigigiri 2
من بازل. ከባዝል ከባዝል 1
ā-h-ac--iri----i-i-i-2 āch’ach’iri nigigiri 2
‫بازل تقع في سويسرا. ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 1
ke--t- -e-i ye--t--t-? keyeti newi yemet’uti?
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 1
ke-et- -e---y-m-t’-ti? keyeti newi yemet’uti?
هو أجنبي. እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 1
k----- ---i-y--------? keyeti newi yemet’uti?
هو يتحدث عدة لغات. እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 1
keb--i-i kebazili
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 1
k-b-z--i kebazili
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 1
k-ba-ili kebazili
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 1
b--i----em------wi-s-waz--an-d- w-si-’---ew-. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
هل يعجبك المكان هنا؟ እኛ ጋር ወደውታል? እኛ ጋር ወደውታል? 1
b-z--i----īgen-ewi s-------n-di--i----i n--i. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
جيد جداً. الناس لطيفين. በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 1
ba-i----emīg-n-----siwaz--ani-- --si-’- --w-. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 1
ā----īle--ni ------waw--’i--c--l--e-i? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
ما هي مهنة؟ ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? 1
āto----er-n--ma--te----k’- --hi-a-ewi? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
‫أنا مترجم. እኔ ተርጋሚ ነኝ። እኔ ተርጋሚ ነኝ። 1
ā-o---l-ri-i -a-i-e-a-e-’i ich-lal---? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
أنا أترجم الكتب. እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 1
i-u-ye-i-h-- āg-r- zē-- newi. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫هل أنت بمفردك هنا؟ ብቻዎትን ነዎት እዚህ? ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 1
is- y--ic--- āg--i zē-a n---. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 1
i-- --w----i -ge-i -ē-a-ne-i. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫وهناك طفلاي الاثنان. እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 1
i---y-te---a---k’--ni--wawoch--i y-na--ra--. isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!