‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [ዕስራንሓደን]

21 [‘isiraniḥadeni]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ni‘ishito ziriribi 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ ካበይ ኢኹም መጺእኩም? ካበይ ኢኹም መጺእኩም? 1
ni‘-s--t--z---r-bi 2 ni‘ishito ziriribi 2
من بازل. ካብ ባሰል። ካብ ባሰል። 1
ni‘ishi-o---r--i-i-2 ni‘ishito ziriribi 2
‫بازل تقع في سويسرا. ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። 1
ka--yi---̱u---met-’ī’---mi? kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? 1
k-be-i-īh--mi mets’---k-mi? kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
هو أجنبي. ንሱ ወጻእተኛ እዩ። ንሱ ወጻእተኛ እዩ። 1
k---yi--ẖu-i-me-s---ik-mi? kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
هو يتحدث عدة لغات. ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። 1
kab- b-----። kabi baseli።
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? 1
kabi-b-seli። kabi baseli።
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። 1
kabi ba-el-። kabi baseli።
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። 1
b-s--i---- -iw-zeri----di ī-a-ti----bi ። baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
هل يعجبك المكان هنا؟ ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? 1
b-se-i --- -iwīz---lani-- īy- tiri---- ። baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
جيد جداً. الناس لطيفين. ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። 1
b------ab---i-ī--r-l-n--- ī---t-ri-e-- ። baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። 1
m-s- -to-m----i ---ke-al----umi? misi ato muleri do kelaliyekumi?
ما هي مهنة؟ እንታይ ዩ ሞያኹም? እንታይ ዩ ሞያኹም? 1
m--i --o-m-leri-do -ela--yek---? misi ato muleri do kelaliyekumi?
‫أنا مترجم. ኣነ ተርጓማይ እየ። ኣነ ተርጓማይ እየ። 1
m----at- mu-e-i----ke---iy-k-mi? misi ato muleri do kelaliyekumi?
أنا أترجم الكتب. ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። 1
n--- we--’a’-tenya--yu። nisu wets’a’itenya iyu።
‫هل أنت بمفردك هنا؟ ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? 1
ni-u -et---------a--yu። nisu wets’a’itenya iyu።
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። 1
ni---w-t-’a’-t-n-a iy-። nisu wets’a’itenya iyu።
‫وهناك طفلاي الاثنان. ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። 1
nisu------̣a-i k-wa-i--wa---- yi-a--bi። nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi።

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!