‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   ur ‫مختصر گفتگو 2‬

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫21 [اکیس]‬

ikees

‫مختصر گفتگو 2‬

mukhtasir guftagu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ 1
m-k--a-ir--uft--u mukhtasir guftagu
من بازل. ‫بازل کا‬ ‫بازل کا‬ 1
m-khtasir -u-tagu mukhtasir guftagu
‫بازل تقع في سويسرا. ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ 1
aa- kah-n-k---e-ne-wa-ay---i-? aap kahan ke rehne walay hain?
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ 1
aa---ah-n--e -e------la- ha--? aap kahan ke rehne walay hain?
هو أجنبي. ‫وہ غیر ملکی ہے‬ ‫وہ غیر ملکی ہے‬ 1
a-p kah-- k- --h-e w--ay --i-? aap kahan ke rehne walay hain?
هو يتحدث عدة لغات. ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ 1
baze- -a bazel ka
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ 1
b-z-- ka bazel ka
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ 1
b---l-ka bazel ka
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ 1
b--e- -wi--e---n---e---h-i bazel Switzerland mein hai
هل يعجبك المكان هنا؟ ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ 1
b-ze----i-z-rla-- ---n h-i bazel Switzerland mein hai
جيد جداً. الناس لطيفين. ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ 1
b-z-- S---z-rland-me-- -ai bazel Switzerland mein hai
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ 1
m--- a-p -a---aruf-mi---r-m-l-e-se k-ra---hon? mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
ما هي مهنة؟ ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ 1
me-- a---ka --ar-f--i-t-- --ll---e ka-a-a----? mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
‫أنا مترجم. ‫میں مترجم ہوں‬ ‫میں مترجم ہوں‬ 1
m--- aa- -a---aruf--i-t-r----lerse--arata-h--? mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
أنا أترجم الكتب. ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ 1
h- --ai- m-l-- --in hi ghair mulki hain
‫هل أنت بمفردك هنا؟ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ 1
h- g--ir---lki----n hi ghair mulki hain
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ 1
hi-g-a-- --lki---in hi ghair mulki hain
‫وهناك طفلاي الاثنان. ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ 1
y-h-b-h-t s--------a---- ---t-y --in yeh bohat saari zubanain boltay hain

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!