‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬   »   te చిన్న సంభాషణ 3

‫22 [اثنان وعشرون]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [ఇరవై రెండు]

22 [Iravai reṇḍu]

చిన్న సంభాషణ 3

Cinna sambhāṣaṇa 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫هل أنت تدخن؟ మీరు పొగ త్రాగుతారా? మీరు పొగ త్రాగుతారా? 1
Cinna --m----aṇa-3 Cinna sambhāṣaṇa 3
‫كنت سابقاً أدخن. అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని 1
C--n- --m-hāṣ-ṇa 3 Cinna sambhāṣaṇa 3
ولكن الآن لم أعد أدخن. కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు 1
M-r- p--a----g--ā--? Mīru poga trāgutārā?
هل يزعجك أن أدخن؟ నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? 1
M-ru p-ga t-āgut---? Mīru poga trāgutārā?
‫لا، على الإطلاق. లేదు, అస్సలు లేదు లేదు, అస్సలు లేదు 1
M--u ---a-trā--t-r-? Mīru poga trāgutārā?
‫هذا لا يزعجني. అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు 1
Av-nu- okap---u-tr--ēv-ḍini- trāg-dān-i Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
هل تريد أن تشرب شيئا؟ మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? 1
A----, -kappuḍ--t----vāḍini---r-g--ānni Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
‫قدحاً من الكونياك؟ ఒక బ్రాందీ? ఒక బ్రాందీ? 1
A----------p-ḍu-t-ā--vā-ini/ -r-g--ā-ni Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
‫لا، أفضل كأساً من البيرة. వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ 1
Kā-ī- ip--ḍ- nēnu--s-s--u-t---aṭ-n-ē-u Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
هل تسافر كثيرا؟ మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? 1
Nē-u-p-ga tr-g--ē--īku --a-nā-ib--n--? Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
‫نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل. అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం 1
N-n- -og--t-āgit- -------a------ba-dā? Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا. కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము 1
Nēnu --g- -r-gi-ē-m-k---m-i-ā -bbandā? Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
‫ما هذا الحر! ఎంత వేడిగా ఉంది! ఎంత వేడిగా ఉంది! 1
L--u- --'---- lēdu Lēdu, as'salu lēdu
‫نعم، بالفعل اليوم حار جداً. అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది 1
Adi-nāku --ba--i k--igin̄cadu Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
‫لنخرج إلى الشُرفة. పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము 1
A-- -ā-u-i-band- -a-ig-n̄--du Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
‫غداً ستقام حفلة هنا. రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది 1
A-i-nāk--i--a-d- ---i--n---du Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
‫هل ستأتي أيضا؟ మీరు కూడా వస్తున్నారా? మీరు కూడా వస్తున్నారా? 1
Mī-u--m--nā-----ut---? Mīru emainā trāgutārā?
نعم، نحن مدعوون أيضاً. అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు 1
Mīru e----ā--rāgutā-ā? Mīru emainā trāgutārā?

اللغة و الكتابة

وظيفة كل لغة هو التفاهم بين الناس. عندما نتحدث نعبر عما نفكر أو نشعر به. و في ذلك لا نراعي دائما قواعد لغاتنا. نحن نستخدم لغاتنا الخاصة و لهجاتنا المحلية. لكن عند اللغات المكتوبة يكون الأمر مختلفا. و يظهر ذلك جميع قواعد لغاتنا. فالكتابة تحول اللغة إلي لغة حقيقة. فهي تمكن من رؤية اللغة. و عن طريق الكتابة تم نقل العلوم عبر آلاف السنين. و من ثم فإن الكتابة هي أساس كل ثقافة متطورة. أول كتابة تم اكتشافها كانت قبل أكثر من 5000 عاما. و كانت هذه هي الكتابة المسمارية للسومريين. و كانت محفورة في ألواح من الطين. و قد تم استخدام اللغة المسمارية لأكثر من ثلاثمائة عام. و تقريبا في نفس الفترة الزمنية تواجدت الهيروغلوفية لغة المصريين القدماء. و قد اهتم بها عدد غير محدود من العلماء. تمثل اللغة الهيروغلوفية نظام كتابة معقد إلي حد كبير. و قد تم إيجادها علي الأغلب لسبب بسيط للغاية. فالدولة المصرية القديمة كانت مملكة عظيمة يسكنها العديد من الناس. بحيث كان لابد من تنظيم الحياة اليومية و قبل كل شئ الحياة الاقتصادية. و كان أيضا لابد من تنظيم الضرائب و الحسابات. ومن ثم طور المصرييون القدماء رموز كتابتهم. و يستند نظام الكتابة الهجائية من ناحية أخري إلي السومريين. تكشف كل لغة الكثير عن الناس الذين يستخدمونها. علاوة علي ذلك يظهر كل بلد خصائصه الخاصة به أثناء الكتابة. لكن مع الأسف يتم فقد الكثير من كتابات اليد. لكن التقنيات الحديثة جعلت من الكتابة باليد غير ضرورية. لذا: لا تتكلم فقط، اكتب من جديد.