‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   el Μαθαίνω ξένες γλώσσες

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [είκοσι τρία]

23 [eíkosi tría]

Μαθαίνω ξένες γλώσσες

Mathaínō xénes glṓsses

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Πού μάθατε ισπανικά; Πού μάθατε ισπανικά; 1
M--h---ō-xé-----l--ses Mathaínō xénes glṓsses
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Ξέρετε και πορτογαλικά; Ξέρετε και πορτογαλικά; 1
M-tha-nō-----s-g--ss-s Mathaínō xénes glṓsses
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά. Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά. 1
P-ú m---a-e --pan--á? Poú máthate ispaniká?
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά. Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά. 1
P-- má-h--e i--a----? Poú máthate ispaniká?
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους. Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους. 1
Po- mátha-e i---nik-? Poú máthate ispaniká?
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες. Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες. 1
Xé--t---a- ---t-g-----? Xérete kai portogaliká?
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο. Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο. 1
X--e---k---p-r-og--i-á? Xérete kai portogaliká?
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Κάνω ακόμα πολλά λάθη. Κάνω ακόμα πολλά λάθη. 1
X----e k---p----ga-i--? Xérete kai portogaliká?
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα. Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα. 1
N-i- -a- --r- epísē--k-i -íga--ta--ká. Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
‫نطقك سليم للغاية. Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή. Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή. 1
Nai, -ai-x-r- --ís-- ka- ---a -talik-. Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Έχετε μία μικρή προφορά. Έχετε μία μικρή προφορά. 1
N-i,--ai xérō-e-í----k-- -íg--i-ali--. Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε. Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε. 1
The-rṓ -ō------te-p--ý k-lá. Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
‫ما هي لغتك الأم؟ Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα; Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα; 1
Th-ō---p-s --lát--po----a-á. Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών; Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών; 1
Th-ō----ō--m-l--e p-l- ka-á. Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε; Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε; 1
O- g-ṓ-ses moiá-o----rk-tá--etax--to-s. Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται. Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται. 1
Oi g---s---moiázoun-a-ketá ---a-ý t-us. Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο. Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο. 1
O--g---s----o-á--un arke----etax---o--. Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
‫لقد نسيته. Τον έχω ξεχάσει. Τον έχω ξεχάσει. 1
K--al--a--ō----á auté---is --ṓss-s. Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.