‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ku Ziman fêrbûn

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Hûn Spanî li ku fêr bûn? Hûn Spanî li ku fêr bûn? 1
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Hûn Portekîzî dizanin? Hûn Portekîzî dizanin? 1
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. 1
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Bi min tu pir xweş diaxivî. Bi min tu pir xweş diaxivî. 1
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Ziman gelekî dişibin hevûdu. Ziman gelekî dişibin hevûdu. 1
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Ez wana baş fehm dikim. Ez wana baş fehm dikim. 1
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. 1
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Niha gelek şaşiyên min çêdibin. Niha gelek şaşiyên min çêdibin. 1
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. 1
‫نطقك سليم للغاية. Bilêvkirina we pir baş e. Bilêvkirina we pir baş e. 1
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Devokeke we ye sivik heye. Devokeke we ye sivik heye. 1
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. 1
‫ما هي لغتك الأم؟ Zimanê we yê zikmakî çi ye? Zimanê we yê zikmakî çi ye? 1
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Hûn diçin kursa zimên? Hûn diçin kursa zimên? 1
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? 1
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Ez ve gavê navê vê nizanim. Ez ve gavê navê vê nizanim. 1
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Vê gavê serenav nayê bîra min. Vê gavê serenav nayê bîra min. 1
‫لقد نسيته. Min ji bîr kir. Min ji bîr kir. 1

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.