‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [ఇరవై మూడు]

23 [Iravai mūḍu]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? 1
Vidēśī-b---a-----------ōv--aṁ Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? 1
V-d-------ṣala-u -ē--ukō--ḍ-ṁ Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను 1
M--u sp----------- n---u--n---u? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను 1
Mīr- -p-n-- e--aḍa---rc-ku-n-r-? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి 1
M----spāniṣ-ek--ḍa nēr----nnā--? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను 1
Mīru----c--ī- k--ā--ā--āḍa-al--ā? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం 1
M-r- pō-c------ū-ā --ṭl-ḍ------ā? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను 1
M-r- p---ag------- māṭl---galar-? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి 1
Avu-u--al-gē n-n--iṭ----an -i k--ā m-ṭlā--g--anu Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
‫نطقك سليم للغاية. మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది 1
A------alāg- -ēn---ṭ-l-ya- n- --ḍ- --ṭ-āḍa-ala-u Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
‫لكن لديك لكنة بسيطة. మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు 1
Av---,-a--gē n--u iṭāli-----i -ū-ā -------ga---u Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు 1
M--u c-l- b-gā--ā-l--atā-----nēnu--nu-u-ṭu--ā-u Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
‫ما هي لغتك الأم؟ మీ మాతృభాష ఏమిటి? మీ మాతృభాష ఏమిటి? 1
M-r- c-l- b-gā-m---ā---ār-ni n-----n-k---u--ānu Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? 1
Mīru--ā----āgā-mā-lāḍatār--- nē----n---ṇ--n-ānu Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? 1
Ī b---a-la--ī --ē-rak-ṅ-- ---ā-i Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు 1
Ī----ṣ-l--nn---k- r-k-----uṇṭā-i Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు 1
Ī b--ṣ-l-an-ī-o-ē--a-aṅ-ā uṇṭā-i Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
‫لقد نسيته. నేను దాన్ని మర్చిపోయాను నేను దాన్ని మర్చిపోయాను 1
Nēnu--ī-i-i --gā-- -rth-------k-g--anu Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.