‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الفندق – الوصول‬   »   he ‫במלון – הגעה‬

‫27 [سبعة وعشرون]

‫فى الفندق – الوصول‬

‫فى الفندق – الوصول‬

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
هل لديكم غرفة متاحة؟ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 1
y--h -a--em -ed-r p-nu-? yesh lakhem xeder panuy?
‫لقد قمت بحجز غرفة. ‫הזמנתי חדר.‬ ‫הזמנתי חדר.‬ 1
y-s- l----- x-d-------y? yesh lakhem xeder panuy?
‫اسمى مولر. ‫שמי מילר.‬ ‫שמי מילר.‬ 1
y-----akh-m-xe--r p-nu-? yesh lakhem xeder panuy?
‫أحتاج إلى غرفة مفردة. ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 1
h-zm-nt- -----. hizmanti xeder.
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 1
h-z-ant--xe--r. hizmanti xeder.
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 1
h-zman-------r. hizmanti xeder.
‫أريد غرفة مع حمام. ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 1
sh-i-mil-r. shmi miler.
‫أريد غرفة مع دش. ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 1
s-m- mi--r. shmi miler.
هل يمكنني رؤية الغرفة؟ ‫אפשר לראות את החדר?‬ ‫אפשר לראות את החדר?‬ 1
shm- miler. shmi miler.
هل يوجد مرآب هنا؟ ‫יש כאן חניה?‬ ‫יש כאן חניה?‬ 1
a-i-m-'o---n/me'-n--n---b-x-----l-y--i-. ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ ‫יש כאן כספת?‬ ‫יש כאן כספת?‬ 1
a-i-me-o-----m-'u----et b'--der --g-. ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
‫هل لديكم فاكس هنا؟ ‫יש כאן פקס?‬ ‫יש כאן פקס?‬ 1
ka-a- --eh -ax--e- l--ay-ah? kamah oleh haxeder l'laylah?
‫لا بأس، سآخذ الغرفة. ‫טוב, אקח את החדר.‬ ‫טוב, אקח את החדר.‬ 1
ani m-'-ni-n/-e-uni-n------------m am-a--ah. ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
هنا المفاتيح. ‫הנה המפתחות.‬ ‫הנה המפתחות.‬ 1
an--me'-----/-----i-net-b--e-e--i--------a-. ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
ها هي أمتعتي. ‫אלה המזוודות שלי.‬ ‫אלה המזוודות שלי.‬ 1
ef--a- --r-o--e--h--e---? efshar lir'ot et haxeder?
ما هو وقت الإفطار؟ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 1
y--h k--n ---a-ah? yesh ka'n xanayah?
ما هو وقت الغداء؟ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 1
yesh---'--k-sef-t? yesh ka'n kasefet?
ما هو وقت العشاء؟ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 1
yesh-k--- f---? yesh ka'n faqs?

الراحات مهمة في نجاح التعليم

من يرد أن ينجح في مراحل تعلمه، فلابد له من عمل فترات للراحة من وقت لآخر. و لقد توصلت دراسات جديدة لهذه النتائج. حيث درس الباحثون مراحل التعلم المختلفة. و للقيام بذلك تم محاكاة حالات التعلم المختلفة. ومن الأفضل أن نتلقي المعلومات في جرعات قليلة. و يعني هذا أنه لا ينبغي علينا تعلم الكثير علي مرة واحدة. فبين ساعات التعلم لابد لنا من التفكير في عمل أوقات للراحة. يعتمد نجاح تعليمنا أيضا علي عمليات كيميائية حيوية. تدور هذه العمليات في عقولنا. و هي تحدد إيقاعات التعليم المثلي الخاصة بنا. عندما نتعلم شيئا جديدا يطلق دماغنا بعض المواد المحددة. تؤثر هذه المواد علي أنشطة خلايا أدمغاتنا. و يلعب إثنان من الإنزيمات دورا هاما في ذلك. و يتم افرازهما عند تعلم محتوي جديد. لكن لا يتم افرازهما معا. ينكشف تأثيرهما في فترات متباعدة. و يكون من الأفضل عندما يكون الأنزيمان متواجدين معا. و يزداد معدل هذا النجاح عندما نقوم بعمل أوقات للراحات. لذلك يكون من المفيد للغاية اعطاء اوقات زمنية مختلفةلكل مرحلة تعلم. و كذلك تكون أوقات الراحات علي فترات زمنية مختلفة. يكون علي نحو مثالي، عمل راحتين كل منهما 10 دقائق. بعد ذلك تكون الراحة التالية علي نحو 5 دقائق. بعد ذلك فترة راحة لمدة 30 دقيقة. و في فترات الراحات تستوعب عقولنا المحتويات بصورة أفضل. أثناء فترات الراحات ينبغي علي المرء مغادرة مكان العمل. من المهم تحريك الجسم أثناء فترة الراحات. يمكنكم عمل تمشية قصيرة أثناء فترات الراحة. لا داعي بأن تقوم بتأنيب ضميرك فستتعلم أثناء فترة الراحات.