‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الفندق – الوصول‬   »   sr У хотелу – долазак

‫27 [سبعة وعشرون]

‫فى الفندق – الوصول‬

‫فى الفندق – الوصول‬

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
هل لديكم غرفة متاحة؟ Имате ли слободну собу? Имате ли слободну собу? 1
U -o-e-- - -o-azak U hotelu – dolazak
‫لقد قمت بحجز غرفة. Резервисао / Резервисала сам једну собу. Резервисао / Резервисала сам једну собу. 1
U -o--l--–-dolaz-k U hotelu – dolazak
‫اسمى مولر. Моје име је Милер. Моје име је Милер. 1
I-ate -i--lo--d-- s-b-? Imate li slobodnu sobu?
‫أحتاج إلى غرفة مفردة. Требам једнокреветну собу. Требам једнокреветну собу. 1
I-a-e-li s--b-d-u--obu? Imate li slobodnu sobu?
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. Требам двокреветну собу. Требам двокреветну собу. 1
I-a-e-l- slob-dnu-so--? Imate li slobodnu sobu?
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ Колико кошта соба за једну ноћ? Колико кошта соба за једну ноћ? 1
Re--rv-s-----R-ze-vi-a-a s-m-j-d-u-s-b-. Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
‫أريد غرفة مع حمام. Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 1
R--e-vi-a--- R-zer-i--l---am jed-- -o-u. Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
‫أريد غرفة مع دش. Хтео / хтела бих једну собу са тушем. Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 1
R-z--v--ao-/ Re-e-v-s-la -am-j-dnu-sob-. Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
هل يمكنني رؤية الغرفة؟ Могу ли видети собу? Могу ли видети собу? 1
Mo-e i-- -e--iler. Moje ime je Miler.
هل يوجد مرآب هنا؟ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
M-je-im- -e-M-l-r. Moje ime je Miler.
‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
Moje-i----- ---er. Moje ime je Miler.
‫هل لديكم فاكس هنا؟ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
T----- -----k-e---nu -o-u. Trebam jednokrevetnu sobu.
‫لا بأس، سآخذ الغرفة. Добро, узећу собу. Добро, узећу собу. 1
Tre--m --d----evet-u so--. Trebam jednokrevetnu sobu.
هنا المفاتيح. Овде су кључеви. Овде су кључеви. 1
Tre----jed-ok----tn--s-bu. Trebam jednokrevetnu sobu.
ها هي أمتعتي. Овде је мој пртљаг. Овде је мој пртљаг. 1
T----m--vo-r-vetnu s--u. Trebam dvokrevetnu sobu.
ما هو وقت الإفطار؟ У колико часова је доручак? У колико часова је доручак? 1
Trebam d--kre---nu-s--u. Trebam dvokrevetnu sobu.
ما هو وقت الغداء؟ У колико часова је ручак? У колико часова је ручак? 1
T--b---d-o--e-e-nu-so--. Trebam dvokrevetnu sobu.
ما هو وقت العشاء؟ У колико часова је вечера? У колико часова је вечера? 1
K------ko-ta -----za j-d-- --ć? Koliko košta soba za jednu noć?

الراحات مهمة في نجاح التعليم

من يرد أن ينجح في مراحل تعلمه، فلابد له من عمل فترات للراحة من وقت لآخر. و لقد توصلت دراسات جديدة لهذه النتائج. حيث درس الباحثون مراحل التعلم المختلفة. و للقيام بذلك تم محاكاة حالات التعلم المختلفة. ومن الأفضل أن نتلقي المعلومات في جرعات قليلة. و يعني هذا أنه لا ينبغي علينا تعلم الكثير علي مرة واحدة. فبين ساعات التعلم لابد لنا من التفكير في عمل أوقات للراحة. يعتمد نجاح تعليمنا أيضا علي عمليات كيميائية حيوية. تدور هذه العمليات في عقولنا. و هي تحدد إيقاعات التعليم المثلي الخاصة بنا. عندما نتعلم شيئا جديدا يطلق دماغنا بعض المواد المحددة. تؤثر هذه المواد علي أنشطة خلايا أدمغاتنا. و يلعب إثنان من الإنزيمات دورا هاما في ذلك. و يتم افرازهما عند تعلم محتوي جديد. لكن لا يتم افرازهما معا. ينكشف تأثيرهما في فترات متباعدة. و يكون من الأفضل عندما يكون الأنزيمان متواجدين معا. و يزداد معدل هذا النجاح عندما نقوم بعمل أوقات للراحات. لذلك يكون من المفيد للغاية اعطاء اوقات زمنية مختلفةلكل مرحلة تعلم. و كذلك تكون أوقات الراحات علي فترات زمنية مختلفة. يكون علي نحو مثالي، عمل راحتين كل منهما 10 دقائق. بعد ذلك تكون الراحة التالية علي نحو 5 دقائق. بعد ذلك فترة راحة لمدة 30 دقيقة. و في فترات الراحات تستوعب عقولنا المحتويات بصورة أفضل. أثناء فترات الراحات ينبغي علي المرء مغادرة مكان العمل. من المهم تحريك الجسم أثناء فترة الراحات. يمكنكم عمل تمشية قصيرة أثناء فترات الراحة. لا داعي بأن تقوم بتأنيب ضميرك فستتعلم أثناء فترة الراحات.