‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الفندق – الوصول‬   »   uk В готелі – прибуття

‫27 [سبعة وعشرون]

‫فى الفندق – الوصول‬

‫فى الفندق – الوصول‬

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

V hoteli – prybuttya

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
هل لديكم غرفة متاحة؟ У вас є вільна кімната? У вас є вільна кімната? 1
V--oteli-- pr-bu---a V hoteli – prybuttya
‫لقد قمت بحجز غرفة. Я зарезервував / зарезервувала кімнату. Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 1
V----e-- – ------tya V hoteli – prybuttya
‫اسمى مولر. Моє ім’я – Мюллер. Моє ім’я – Мюллер. 1
U-va- -- vil-n--k--n-t-? U vas ye vilʹna kimnata?
‫أحتاج إلى غرفة مفردة. Мені потрібна окрема кімната. Мені потрібна окрема кімната. 1
U-v-s ye---l-n- --mnat-? U vas ye vilʹna kimnata?
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. Мені потрібна кімната для двох. Мені потрібна кімната для двох. 1
U --- ye-----na ki-nat-? U vas ye vilʹna kimnata?
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ Скільки коштує кімната на ніч? Скільки коштує кімната на ніч? 1
YA zar--er--v-v-/---re-er-uva-a--imna--. YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
‫أريد غرفة مع حمام. Я хочу кімнату з ванною. Я хочу кімнату з ванною. 1
YA z--------vav---z--ez-r---ala ----a-u. YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
‫أريد غرفة مع دش. Я хочу кімнату з душем. Я хочу кімнату з душем. 1
Y-----ez-rv-v-v-/ z-rezer-uva-a-kim-atu. YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
هل يمكنني رؤية الغرفة؟ Чи можу я подивитися на кімнату? Чи можу я подивитися на кімнату? 1
Mo-e--m-ya - Myu-l--. Moye imʺya – Myuller.
هل يوجد مرآب هنا؟ Чи є тут гараж? Чи є тут гараж? 1
M-y- imʺy- –--yu--e-. Moye imʺya – Myuller.
‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ Чи є тут сейф? Чи є тут сейф? 1
Mo-e-im-y--–---ulle-. Moye imʺya – Myuller.
‫هل لديكم فاكس هنا؟ Чи є тут факс? Чи є тут факс? 1
Meni potrib-a-ok--m--ki-nata. Meni potribna okrema kimnata.
‫لا بأس، سآخذ الغرفة. Добре, я беру кімнату. Добре, я беру кімнату. 1
M-ni po-ribn----r--a k---at-. Meni potribna okrema kimnata.
هنا المفاتيح. Ось ключі. Ось ключі. 1
M-ni-p----bn----re-a-k-m-a--. Meni potribna okrema kimnata.
ها هي أمتعتي. Ось мій багаж. Ось мій багаж. 1
M-ni ---ri----ki-nata -ly- -vokh. Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ما هو وقت الإفطار؟ О котрій годині подається сніданок? О котрій годині подається сніданок? 1
Meni---t--b-a-ki--at- --y--dvo-h. Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ما هو وقت الغداء؟ О котрій годині подається обід? О котрій годині подається обід? 1
M-ni--o-rib------n-ta----a--v--h. Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ما هو وقت العشاء؟ О котрій годині подається вечеря? О котрій годині подається вечеря? 1
S-ilʹ-y --s-t-ye kim--t--n--n-c-? Skilʹky koshtuye kimnata na nich?

الراحات مهمة في نجاح التعليم

من يرد أن ينجح في مراحل تعلمه، فلابد له من عمل فترات للراحة من وقت لآخر. و لقد توصلت دراسات جديدة لهذه النتائج. حيث درس الباحثون مراحل التعلم المختلفة. و للقيام بذلك تم محاكاة حالات التعلم المختلفة. ومن الأفضل أن نتلقي المعلومات في جرعات قليلة. و يعني هذا أنه لا ينبغي علينا تعلم الكثير علي مرة واحدة. فبين ساعات التعلم لابد لنا من التفكير في عمل أوقات للراحة. يعتمد نجاح تعليمنا أيضا علي عمليات كيميائية حيوية. تدور هذه العمليات في عقولنا. و هي تحدد إيقاعات التعليم المثلي الخاصة بنا. عندما نتعلم شيئا جديدا يطلق دماغنا بعض المواد المحددة. تؤثر هذه المواد علي أنشطة خلايا أدمغاتنا. و يلعب إثنان من الإنزيمات دورا هاما في ذلك. و يتم افرازهما عند تعلم محتوي جديد. لكن لا يتم افرازهما معا. ينكشف تأثيرهما في فترات متباعدة. و يكون من الأفضل عندما يكون الأنزيمان متواجدين معا. و يزداد معدل هذا النجاح عندما نقوم بعمل أوقات للراحات. لذلك يكون من المفيد للغاية اعطاء اوقات زمنية مختلفةلكل مرحلة تعلم. و كذلك تكون أوقات الراحات علي فترات زمنية مختلفة. يكون علي نحو مثالي، عمل راحتين كل منهما 10 دقائق. بعد ذلك تكون الراحة التالية علي نحو 5 دقائق. بعد ذلك فترة راحة لمدة 30 دقيقة. و في فترات الراحات تستوعب عقولنا المحتويات بصورة أفضل. أثناء فترات الراحات ينبغي علي المرء مغادرة مكان العمل. من المهم تحريك الجسم أثناء فترة الراحات. يمكنكم عمل تمشية قصيرة أثناء فترات الراحة. لا داعي بأن تقوم بتأنيب ضميرك فستتعلم أثناء فترة الراحات.