‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬   »   uk В готелі – скарги

‫28 [ثمانية وعشرون]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28 [двадцять вісім]

28 [dvadtsyatʹ visim]

В готелі – скарги

V hoteli – skarhy

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫الدش لا يعمل. Душ не працює. Душ не працює. 1
V-hot--- – -----y V hoteli – skarhy
‫لا يوجد ماء ساخن. Теплої води немає. Теплої води немає. 1
V-h--e-i ---karhy V hoteli – skarhy
هل يمكنك إصلاح هذا؟ Чи можете Ви це відремонтувати? Чи можете Ви це відремонтувати? 1
Du-h -e p----yu--. Dush ne pratsyuye.
لا يوجد هاتف في الغرفة. У кімнаті немає телефона. У кімнаті немає телефона. 1
Du-- -- -r----uy-. Dush ne pratsyuye.
لا يوجد تلفاز في الغرفة. У кімнаті немає телевізора. У кімнаті немає телевізора. 1
Du-h--e-pra-sy-y-. Dush ne pratsyuye.
الغرفة لا يوجد بها شرفة. У кімнаті немає балкона. У кімнаті немає балкона. 1
Te-lo-̈ -o-y-nema--. Teploï vody nemaye.
الغرفة صاخبة جداً. Кімната надто гучна. Кімната надто гучна. 1
T-pl----vo-- -e--y-. Teploï vody nemaye.
الغرفة صغيرة جدًا. Кімната надто маленька. Кімната надто маленька. 1
Te--o-- ---y nema--. Teploï vody nemaye.
الغرفة مظلمة جداً. Кімната надто темна. Кімната надто темна. 1
Ch--m--h--e-V- -se vi--e-on-uvat-? Chy mozhete Vy tse vidremontuvaty?
التدفئة لا تعمل. Опалення не працює. Опалення не працює. 1
Chy-mozhe---Vy---- -i-re-o-tu----? Chy mozhete Vy tse vidremontuvaty?
التكييف لا يعمل. Кондиціонер не працює. Кондиціонер не працює. 1
C-y -o--et- -----------emo-t-v--y? Chy mozhete Vy tse vidremontuvaty?
‫جهاز التلفاز معطل. Телевізор не працює. Телевізор не працює. 1
U ki--ati -e--y- ---e-o--. U kimnati nemaye telefona.
‫ذلك لا يعجبني. Це мені не подобається. Це мені не подобається. 1
U -im-at-------e te-e---a. U kimnati nemaye telefona.
‫ذلك مكلف للغاية. Це для мене задорого. Це для мене задорого. 1
U-ki-na-i ----y- --le----. U kimnati nemaye telefona.
هل لديك ما هو أرخص؟ У вас немає чогось дешевшого? У вас немає чогось дешевшого? 1
U-k-mn-ti-nemaye -e--vizo--. U kimnati nemaye televizora.
هل يوجد نزل للشباب قريب؟ Тут поблизу є молодіжна туристична база? Тут поблизу є молодіжна туристична база? 1
U-k-mn--- -em-y--te----z--a. U kimnati nemaye televizora.
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟ Тут поблизу є пансіонат? Тут поблизу є пансіонат? 1
U -i-n-t-----aye-t-l-vi--ra. U kimnati nemaye televizora.
هل يوجد مطعم قريب؟ Тут поблизу є ресторан? Тут поблизу є ресторан? 1
U -i-n----nemaye-bal---a. U kimnati nemaye balkona.

لغات ايجابية و لغات سلبية

غالبية الناس إما متفائلون أو متشائمون هذا ينبطق علي اللغات أيضا. دائما ما يبحث العلماء مفردات اللغة. و في ذلك يتوصلون إلي نتائج مدهشة. في اللغة الانجليزية مثلا توجد كلمات سلبية أكثر من الكلمات الايجابية. فيوجد ما يقرب ضعف عدد الكلمات المتعلقة بالكلمات السلبية. تؤثر المفردات في المجتمعات الغربية علي المتحدث. هناك يشكو الناس كثيرا. و أيضا ينتقدون أشياء كثيرة. و أيضا ينتقدون الأشياء بلهجة سلبية. لسبب آخر فإن الكلمات السلبية تكون أيضا مثيرة. فهي تحمل معلومات أكثر من التعبيرات الإيجابية. و تكمن الأسباب في تاريخ تطورنا. لجميع نواح الحياة كان مهما التعرف علي المخاطر. فلابد من الانفعال سريعا ضد تلك المخاطر. علاوة علي ذلك فهم يريدون تحذير الآخرين ضدها. لذلك يكون من المهم اعطاء معلومات كثيرة و بسرعة. يجب التعبير عن أشياء كثيرة بأقل عدد ممكن من الكلمات. وإلا سوف لا تكون للكلمات السلبية أية مميزات علي الإطلاق. و هذا يسهل لكل إنسان أن يتخيله. الناس الذين يتفوهون الأشياء السلبية فقط هم بالتأكيدليسوا محبوبين. إضافة إلي ذلك تؤثر اللغة السلبية علي مشاعرنا. يمكن للغة الإيجابية علي العكس من ذلك أن تحتوي علي تأثيرات إيجابية. في مكان العمل يتوصل الناس الذين يتمكنون الصياغة بشكل أفضل إلي النجاح. ينبغي علينا استخدام لغتنا بشكل أكثر حذرا. لأننا نقرر أية مفردات نقوم باختيارها. و عن طريق لغاتنا نخلق واقعنا. لذا تحدث بشكل ايجابي.