‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬   »   ur ‫ہوٹل میں – شکایات‬

‫28 [ثمانية وعشرون]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

‫28 [اٹھائیس]‬

athays

‫ہوٹل میں – شکایات‬

hotel mein shikayaat

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫الدش لا يعمل. ‫شاور چل نہیں رہا ہے‬ ‫شاور چل نہیں رہا ہے‬ 1
hot-- mein -hi-ayaat hotel mein shikayaat
‫لا يوجد ماء ساخن. ‫گرم پانی نہیں آ رہا ہے‬ ‫گرم پانی نہیں آ رہا ہے‬ 1
ho-e------ -hikay-at hotel mein shikayaat
هل يمكنك إصلاح هذا؟ ‫کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟‬ ‫کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟‬ 1
shower----- n--i -aha-hai shower chal nahi raha hai
لا يوجد هاتف في الغرفة. ‫کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے‬ ‫کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے‬ 1
sh-we- ch-l----i------h-i shower chal nahi raha hai
لا يوجد تلفاز في الغرفة. ‫کمرے میں ٹی وی نہیں ہے‬ ‫کمرے میں ٹی وی نہیں ہے‬ 1
sh--er --al -ahi-r-ha h-i shower chal nahi raha hai
الغرفة لا يوجد بها شرفة. ‫کمرے میں بالکونی نہیں ہے‬ ‫کمرے میں بالکونی نہیں ہے‬ 1
g-r-m---ni -ahi aa--a-- --i garam pani nahi aa raha hai
الغرفة صاخبة جداً. ‫کمرے میں شور بہت ہے‬ ‫کمرے میں شور بہت ہے‬ 1
g-----pani-n--i-aa -ah- --i garam pani nahi aa raha hai
الغرفة صغيرة جدًا. ‫کمرا بہت چھوٹا ہے‬ ‫کمرا بہت چھوٹا ہے‬ 1
ga-a- --ni----i-aa-r--a --i garam pani nahi aa raha hai
الغرفة مظلمة جداً. ‫کمرے میں بہت اندھیرا ہے‬ ‫کمرے میں بہت اندھیرا ہے‬ 1
kya --p-is-----ur-mm-t--ar---den ge? kya aap is ki murammat karwa den ge?
التدفئة لا تعمل. ‫ہیٹر نہیں چل رہا ہے‬ ‫ہیٹر نہیں چل رہا ہے‬ 1
kya-aa- -s k--mu------ k--wa --n ge? kya aap is ki murammat karwa den ge?
التكييف لا يعمل. ‫ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے‬ ‫ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے‬ 1
k-- --p ---ki-m--am-----a-w- -en--e? kya aap is ki murammat karwa den ge?
‫جهاز التلفاز معطل. ‫ٹی وی خراب ہے‬ ‫ٹی وی خراب ہے‬ 1
ka-----mei- -e-e-hon--n-h--h-i kamray mein telephone nahi hai
‫ذلك لا يعجبني. ‫یہ مجھے پسند نہیں ہے‬ ‫یہ مجھے پسند نہیں ہے‬ 1
kam--y-me-n t-l---on--n------i kamray mein telephone nahi hai
‫ذلك مكلف للغاية. ‫یہ بہت مہنگا ہے‬ ‫یہ بہت مہنگا ہے‬ 1
kamra--mein-t----hon- -a-- -ai kamray mein telephone nahi hai
هل لديك ما هو أرخص؟ ‫آپ کے پاسکچھ سستہ ہے؟‬ ‫آپ کے پاسکچھ سستہ ہے؟‬ 1
k---a- -ei--T- na-----i kamray mein TV nahi hai
هل يوجد نزل للشباب قريب؟ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی یوتھ ہاسٹل ہے؟‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی یوتھ ہاسٹل ہے؟‬ 1
kamr---m-in--- n--- --i kamray mein TV nahi hai
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی گیسٹ ہاوس ہے؟‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی گیسٹ ہاوس ہے؟‬ 1
k-m--y --i---V -a---hai kamray mein TV nahi hai
هل يوجد مطعم قريب؟ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی ریسٹورنٹ ہے؟‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی ریسٹورنٹ ہے؟‬ 1
ka--ay mein ---co-y ---i -ai kamray mein balcony nahi hai

لغات ايجابية و لغات سلبية

غالبية الناس إما متفائلون أو متشائمون هذا ينبطق علي اللغات أيضا. دائما ما يبحث العلماء مفردات اللغة. و في ذلك يتوصلون إلي نتائج مدهشة. في اللغة الانجليزية مثلا توجد كلمات سلبية أكثر من الكلمات الايجابية. فيوجد ما يقرب ضعف عدد الكلمات المتعلقة بالكلمات السلبية. تؤثر المفردات في المجتمعات الغربية علي المتحدث. هناك يشكو الناس كثيرا. و أيضا ينتقدون أشياء كثيرة. و أيضا ينتقدون الأشياء بلهجة سلبية. لسبب آخر فإن الكلمات السلبية تكون أيضا مثيرة. فهي تحمل معلومات أكثر من التعبيرات الإيجابية. و تكمن الأسباب في تاريخ تطورنا. لجميع نواح الحياة كان مهما التعرف علي المخاطر. فلابد من الانفعال سريعا ضد تلك المخاطر. علاوة علي ذلك فهم يريدون تحذير الآخرين ضدها. لذلك يكون من المهم اعطاء معلومات كثيرة و بسرعة. يجب التعبير عن أشياء كثيرة بأقل عدد ممكن من الكلمات. وإلا سوف لا تكون للكلمات السلبية أية مميزات علي الإطلاق. و هذا يسهل لكل إنسان أن يتخيله. الناس الذين يتفوهون الأشياء السلبية فقط هم بالتأكيدليسوا محبوبين. إضافة إلي ذلك تؤثر اللغة السلبية علي مشاعرنا. يمكن للغة الإيجابية علي العكس من ذلك أن تحتوي علي تأثيرات إيجابية. في مكان العمل يتوصل الناس الذين يتمكنون الصياغة بشكل أفضل إلي النجاح. ينبغي علينا استخدام لغتنا بشكل أكثر حذرا. لأننا نقرر أية مفردات نقوم باختيارها. و عن طريق لغاتنا نخلق واقعنا. لذا تحدث بشكل ايجابي.