‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   bg В ресторанта 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. Един ябълков сок, моля. Един ябълков сок, моля. 1
V-re-to-a-t- 2 V restoranta 2
عصير ليمون من فضلك. Една лимонада, моля. Една лимонада, моля. 1
V r-----a-ta-2 V restoranta 2
عصير طماطم من فضلك. Един доматен сок, моля. Един доматен сок, моля. 1
Edi- y-byl--- so---moly-. Edin yabylkov sok, molya.
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. Бих искал / искала чаша червено вино. Бих искал / искала чаша червено вино. 1
Ed-n----yl-ov-so-,--olya. Edin yabylkov sok, molya.
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. Бих искал / искала чаша бяло вино. Бих искал / искала чаша бяло вино. 1
Edin-ya--l--v so-- ----a. Edin yabylkov sok, molya.
أريد زجاجة من الشمبانيا. Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 1
Edna ---o-a--, ---ya. Edna limonada, molya.
‫هل تحب السمك؟ Обичаш ли риба? Обичаш ли риба? 1
Ed-a l--on-d-, -ol--. Edna limonada, molya.
‫هل تحب لحم البقر؟ Обичаш ли говеждо месо? Обичаш ли говеждо месо? 1
Ed----i----d-,------. Edna limonada, molya.
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Обичаш ли свинско месо? Обичаш ли свинско месо? 1
E-i- --m-t---sok,--oly-. Edin domaten sok, molya.
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Бих искал / искала нещо без месо. Бих искал / искала нещо без месо. 1
Ed-----ma-e--s-k, m---a. Edin domaten sok, molya.
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Бих искал / искала плато със зеленчуци. Бих искал / искала плато със зеленчуци. 1
Edi----mate- --k- mo---. Edin domaten sok, molya.
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 1
Bi---i--al---i--------as-a --e-ve-o -in-. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
هل تحب هذا مع الأرز؟ Желаете ли това с ориз? Желаете ли това с ориз? 1
Bik- is--- / is--l--ch-s----he---no----o. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Желаете ли това с паста? Желаете ли това с паста? 1
B-kh -s-a--/---k--- c--sh- c---v-no-v---. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Желаете ли това с картофи? Желаете ли това с картофи? 1
Bik- -ska--/ -ska---c---h- b--l- --n-. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
لا يعجبني الطعم. Това не е вкусно. Това не е вкусно. 1
Bi-h-i--a----is-al- ch-s----y--o-v-n-. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
‫الطعام بارد. Храната е студена. Храната е студена. 1
B-kh isk-l - ----l--ch-s-a ---l- ---o. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
‫لم أطلب ذلك. Не съм поръчвал / поръчвала това. Не съм поръчвал / поръчвала това. 1
Bik- ---al ---sk-la-ch---- -uti-ka-s--m--n---. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover