‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   ca Al restaurant 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [trenta]

Al restaurant 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. Un suc de poma, si us plau. Un suc de poma, si us plau. 1
عصير ليمون من فضلك. Una llimonada, si us plau. Una llimonada, si us plau. 1
عصير طماطم من فضلك. Un suc de tomàquet, si us plau. Un suc de tomàquet, si us plau. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. M’agradaria una copa de vi negre. M’agradaria una copa de vi negre. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. M’agradaria una copa de vi blanc. M’agradaria una copa de vi blanc. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. M’agradaria una ampolla de xampany. M’agradaria una ampolla de xampany. 1
‫هل تحب السمك؟ T’agrada el peix? T’agrada el peix? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ T’agrada la carn? T’agrada la carn? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ T’agrada el porc? T’agrada el porc? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Desitjaria un plat sense carn. Desitjaria un plat sense carn. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Desitjaria un plat de verdures. Desitjaria un plat de verdures. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. M’agradaria una cosa que no trigui gaire temps. M’agradaria una cosa que no trigui gaire temps. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Vol acompanyament d’arròs? Vol acompanyament d’arròs? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Vol acompanyament de pasta / fideus? Vol acompanyament de pasta / fideus? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Vol acompanyament de patates? Vol acompanyament de patates? 1
لا يعجبني الطعم. (Això) no m’agrada. (Això) no m’agrada. 1
‫الطعام بارد. El menjar està fred. El menjar està fred. 1
‫لم أطلب ذلك. Això no és el que he demanat. Això no és el que he demanat. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover