‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   en At the restaurant 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [thirty]

At the restaurant 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإنجليزية (UK) تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. An apple juice, please. An apple juice, please. 1
عصير ليمون من فضلك. A lemonade, please. A lemonade, please. 1
عصير طماطم من فضلك. A tomato juice, please. A tomato juice, please. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. I’d like a glass of red wine. I’d like a glass of red wine. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. I’d like a glass of white wine. I’d like a glass of white wine. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. I’d like a bottle of champagne. I’d like a bottle of champagne. 1
‫هل تحب السمك؟ Do you like fish? Do you like fish? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ Do you like beef? Do you like beef? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Do you like pork? Do you like pork? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. I’d like something without meat. I’d like something without meat. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. I’d like some mixed vegetables. I’d like some mixed vegetables. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. I’d like something that won’t take much time. I’d like something that won’t take much time. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Would you like that with rice? Would you like that with rice? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Would you like that with pasta? Would you like that with pasta? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Would you like that with potatoes? Would you like that with potatoes? 1
لا يعجبني الطعم. That doesn’t taste good. That doesn’t taste good. 1
‫الطعام بارد. The food is cold. The food is cold. 1
‫لم أطلب ذلك. I didn’t order this. I didn’t order this. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover