‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   et Restoranis 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. Üks õunamahl, palun. Üks õunamahl, palun. 1
عصير ليمون من فضلك. Üks limonaad, palun. Üks limonaad, palun. 1
عصير طماطم من فضلك. Üks tomatimahl, palun. Üks tomatimahl, palun. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 1
‫هل تحب السمك؟ Meeldib sulle kala? Meeldib sulle kala? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ Meeldib sulle loomaliha? Meeldib sulle loomaliha? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Meeldib sulle sealiha? Meeldib sulle sealiha? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Ma sooviksin midagi ilma lihata. Ma sooviksin midagi ilma lihata. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Ma sooviksin köögiviljavalikut. Ma sooviksin köögiviljavalikut. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Soovite te seda riisiga? Soovite te seda riisiga? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Soovite te seda nuudlitega? Soovite te seda nuudlitega? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Soovite te seda kartulitega? Soovite te seda kartulitega? 1
لا يعجبني الطعم. See ei maitse mulle. See ei maitse mulle. 1
‫الطعام بارد. Toit on külm. Toit on külm. 1
‫لم أطلب ذلك. Ma ei tellinud seda. Ma ei tellinud seda. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover