‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   fr Au restaurant 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [trente]

Au restaurant 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفرنسية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. Un jus de pomme, s’il vous plaît. Un jus de pomme, s’il vous plaît. 1
عصير ليمون من فضلك. Une limonade, s’il vous plaît. Une limonade, s’il vous plaît. 1
عصير طماطم من فضلك. Un jus de tomate, s’il vous plaît. Un jus de tomate, s’il vous plaît. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. J’aimerais un verre de vin rouge. J’aimerais un verre de vin rouge. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. J’aimerai un verre de vin blanc. J’aimerai un verre de vin blanc. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. J’aimerais une bouteille de champagne. J’aimerais une bouteille de champagne. 1
‫هل تحب السمك؟ Aimes-tu le poisson ? Aimes-tu le poisson ? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ Aimes-tu le bœuf ? Aimes-tu le bœuf ? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Aimes-tu le porc ? Aimes-tu le porc ? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Je désirerais un plat sans viande. Je désirerais un plat sans viande. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Je désirerais un plat de légumes. Je désirerais un plat de légumes. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps. Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Voulez-vous du riz en accompagnement ? Voulez-vous du riz en accompagnement ? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Voulez-vous des nouilles en accompagnement ? Voulez-vous des nouilles en accompagnement ? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ? Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ? 1
لا يعجبني الطعم. Ça ne me plaît pas. Ça ne me plaît pas. 1
‫الطعام بارد. La nourriture est froide. La nourriture est froide. 1
‫لم أطلب ذلك. Ce n’est pas ce que j’ai commandé. Ce n’est pas ce que j’ai commandé. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover