‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   id Di Restoran 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [tiga puluh]

Di Restoran 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإندونيسية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. Tolong sari buah apelnya. Tolong sari buah apelnya. 1
عصير ليمون من فضلك. Tolong limunnya. Tolong limunnya. 1
عصير طماطم من فضلك. Tolong sari buah tomatnya. Tolong sari buah tomatnya. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. Saya ingin segelas anggur merah. Saya ingin segelas anggur merah. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. Saya ingin segelas anggur putih. Saya ingin segelas anggur putih. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. Saya ingin sebotol anggur bersoda. Saya ingin sebotol anggur bersoda. 1
‫هل تحب السمك؟ Kamu suka ikan? Kamu suka ikan? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ Kamu suka daging sapi? Kamu suka daging sapi? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Kamu suka daging babi? Kamu suka daging babi? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Saya ingin sesuatu tanpa daging. Saya ingin sesuatu tanpa daging. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Saya ingin sepiring sayuran. Saya ingin sepiring sayuran. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Saya ingin sesuatu yang dimasak tidak terlalu lama. Saya ingin sesuatu yang dimasak tidak terlalu lama. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Anda ingin makan itu dengan nasi? Anda ingin makan itu dengan nasi? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Anda ingin makan itu dengan mie? Anda ingin makan itu dengan mie? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Anda ingin makan itu dengan kentang? Anda ingin makan itu dengan kentang? 1
لا يعجبني الطعم. Saya tidak suka rasanya. Saya tidak suka rasanya. 1
‫الطعام بارد. Makanannya dingin. Makanannya dingin. 1
‫لم أطلب ذلك. Saya tidak memesannya. Saya tidak memesannya. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover