‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   nn På restaurant 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [tretti - tredve]

På restaurant 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية نينورسك تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. Ein eplejus, er du snill. Ein eplejus, er du snill. 1
عصير ليمون من فضلك. Ein brus, er du snill. Ein brus, er du snill. 1
عصير طماطم من فضلك. Ein tomatjus, er du snill. Ein tomatjus, er du snill. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. Eg vil gjerne ha eit glas raudvin. Eg vil gjerne ha eit glas raudvin. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. Eg vil gjerne ha eit glas kvitvin. Eg vil gjerne ha eit glas kvitvin. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. Eg vil gjerne ha ei flaske musserande. Eg vil gjerne ha ei flaske musserande. 1
‫هل تحب السمك؟ Likar du fisk? Likar du fisk? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ Likar du oksekjøt? Likar du oksekjøt? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Likar du svin? Likar du svin? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Eg vil gjerne ha noko utan kjøt. Eg vil gjerne ha noko utan kjøt. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Eg vil gjerne ha ein grønsaksrett. Eg vil gjerne ha ein grønsaksrett. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Eg vil gjerne ha noko som ikkje tek lang tid. Eg vil gjerne ha noko som ikkje tek lang tid. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Vil du ha ris til? Vil du ha ris til? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Vil du ha pasta til? Vil du ha pasta til? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Vil du ha poteter til? Vil du ha poteter til? 1
لا يعجبني الطعم. Det smakar ikkje godt. Det smakar ikkje godt. 1
‫الطعام بارد. Maten er kald. Maten er kald. 1
‫لم أطلب ذلك. Det var ikkje det eg tinga. Det var ikkje det eg tinga. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover