‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   sk V reštaurácii 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [tridsať]

V reštaurácii 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفاكية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. Jablkovú šťavu, prosím. Jablkovú šťavu, prosím. 1
عصير ليمون من فضلك. Limonádu, prosím. Limonádu, prosím. 1
عصير طماطم من فضلك. Paradajkovú šťavu, prosím. Paradajkovú šťavu, prosím. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. Prosím si pohár červeného vína. Prosím si pohár červeného vína. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. Prosím si pohár bieleho vína. Prosím si pohár bieleho vína. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. Prosím si fľašu šampanského. Prosím si fľašu šampanského. 1
‫هل تحب السمك؟ Máš rád(rada) ryby? Máš rád(rada) ryby? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ Máš rád (rada) hovädzie mäso? Máš rád (rada) hovädzie mäso? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Máš rád (rada) bravčové mäso? Máš rád (rada) bravčové mäso? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Dám si niečo bez mäsa. Dám si niečo bez mäsa. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Dám si zeleninovú misu. Dám si zeleninovú misu. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Prosíte si to s ryžou? Prosíte si to s ryžou? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Prosíte si to s cestovinami? Prosíte si to s cestovinami? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Prosíte si to so zemiakmi? Prosíte si to so zemiakmi? 1
لا يعجبني الطعم. To mi nechutí. To mi nechutí. 1
‫الطعام بارد. Jedlo je studené. Jedlo je studené. 1
‫لم أطلب ذلك. To som si neobjednal. To som si neobjednal. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover