‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   sv På restaurangen 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [trettio]

På restaurangen 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السويدية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. En äppeljuice, tack. En äppeljuice, tack. 1
عصير ليمون من فضلك. En lemonad / läsk, tack. En lemonad / läsk, tack. 1
عصير طماطم من فضلك. En tomatjuice, tack. En tomatjuice, tack. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. Jag skulle vilja ha ett glas rött vin. Jag skulle vilja ha ett glas rött vin. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. Jag skulle vilja ha ett glas vitt vin. Jag skulle vilja ha ett glas vitt vin. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. Jag skulle vilja ha en flaska mousserande vin. Jag skulle vilja ha en flaska mousserande vin. 1
‫هل تحب السمك؟ Tycker du om fisk? Tycker du om fisk? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ Tycker du om nötkött? Tycker du om nötkött? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Tycker du om griskött? Tycker du om griskött? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Jag skulle vilja ha något utan kött. Jag skulle vilja ha något utan kött. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Jag skulle vilja ha en grönsakstallrik. Jag skulle vilja ha en grönsakstallrik. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Jag skulle vilja ha något som inte tar lång tid. Jag skulle vilja ha något som inte tar lång tid. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Vill ni ha ris till det? Vill ni ha ris till det? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Vill ni ha nudlar till det? Vill ni ha nudlar till det? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Vill ni ha potatis till det? Vill ni ha potatis till det? 1
لا يعجبني الطعم. Det där tycker jag inte om. Det där tycker jag inte om. 1
‫الطعام بارد. Maten är kall. Maten är kall. 1
‫لم أطلب ذلك. Det där har jag inte beställt. Det där har jag inte beställt. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover