‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 3‬   »   ad Рестораным 3

‫31 [واحد وثلاثون]

‫فى المطعم 3‬

‫فى المطعم 3‬

31 [щэкIырэ зырэ]

31 [shhjekIyrje zyrje]

Рестораным 3

Restoranym 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫أريد صحن مقبلات. МыщкIэ сыублэмэ сшIоигъу. МыщкIэ сыублэмэ сшIоигъу. 1
Re--o--ny--3 Restoranym 3
‫أريد صحن سلطة. Сэ салат сыфай. Сэ салат сыфай. 1
Re--or---- 3 Restoranym 3
‫أريد صحن حساء. Сэ стырыпс сыфай. Сэ стырыпс сыфай. 1
M--h-k--e ---bljemje-ss--oig-. MyshhkIje syubljemje sshIoigu.
‫أريد بعض الحلوى. Сэ десерт сыфай. Сэ десерт сыфай. 1
M---h---e--yu--je-j---s--o-gu. MyshhkIje syubljemje sshIoigu.
‫أريد آيس كريم مع الكريمة. Сэ щэташъхьэ зыхэлъ щтыгъэ сыфай. Сэ щэташъхьэ зыхэлъ щтыгъэ сыфай. 1
My-h--I-e--y-b----j- s---oig-. MyshhkIje syubljemje sshIoigu.
أريد فاكهة أو جبن. Сэ пкIышъхьэ-мышъхьэ горэ е къуае сыфай. Сэ пкIышъхьэ-мышъхьэ горэ е къуае сыфай. 1
Sj--sala- s-faj. Sje salat syfaj.
نود أن نتناول الإفطار. Пчэдыжьышхэ тшIы тшIоигъу. Пчэдыжьышхэ тшIы тшIоигъу. 1
Sj- ---a--syfa-. Sje salat syfaj.
نود أن نتناول الغداء. Щэджэгъуашхэ тшIы тшIоигъу. Щэджэгъуашхэ тшIы тшIоигъу. 1
S---sa-a- -y--j. Sje salat syfaj.
نود أن نتناول العشاء. Пчыхьашъхьашхэ тшIы тшIоигъу. Пчыхьашъхьашхэ тшIы тшIоигъу. 1
S-- --yr-ps sy-aj. Sje styryps syfaj.
ماذا تريد لتناول وجبة الإفطار؟ Сыда пчэдыжьым шъушхымэ шъушIоигъор? Сыда пчэдыжьым шъушхымэ шъушIоигъор? 1
S-e---y-yp--sy--j. Sje styryps syfaj.
‫خبز مع مربى وعسل؟ Хьалыжъощыхьэм джем дэлъэу ара хьаумэ шъоу дэлъэу ара? Хьалыжъощыхьэм джем дэлъэу ара хьаумэ шъоу дэлъэу ара? 1
Sje --yryp-----aj. Sje styryps syfaj.
‫خبز محمص مع بالنقانق والجبن؟ Тостым нэкулъ телъэу ара хьаумэ къуае телъэу ара? Тостым нэкулъ телъэу ара хьаумэ къуае телъэу ара? 1
Sje-de--rt syfaj. Sje desert syfaj.
‫بيضة مسلوقة؟ КIэнкIэ гъэжъуагъа? КIэнкIэ гъэжъуагъа? 1
S-e -e-ert s-faj. Sje desert syfaj.
‫بيضة مقلية؟ КIэнкIэ гъэжъагъа? КIэнкIэ гъэжъагъа? 1
S-e ---ert -y-a-. Sje desert syfaj.
‫عجة بيض؟ КIэнкIэжъапхъа? КIэнкIэжъапхъа? 1
S-- s----t----'-e ---j-l--hh-y-je-s---j. Sje shhjetashh'je zyhjel shhtygje syfaj.
زبادي آخر من فضلك. Джыри зы йогурт, хъущтмэ. Джыри зы йогурт, хъущтмэ. 1
Sje --Iyshh--e---sh------or---e---ae---f--. Sje pkIyshh'je-myshh'je gorje e kuae syfaj.
الملح والفلفل من فضلك. Джыри щыгъуи щыбжьыий ары, хъущтмэ. Джыри щыгъуи щыбжьыий ары, хъущтмэ. 1
Pc-jedy----sh-j--t-hIy tsh-oig-. Pchjedyzh'yshhje tshIy tshIoigu.
كوب آخر من الماء من فضلك. Джыри зы псы стакан, хъущтмэ. Джыри зы псы стакан, хъущтмэ. 1
Shhj-dzh-eg--s-h-e-t-hIy-tshIoi-u. Shhjedzhjeguashhje tshIy tshIoigu.

التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير. لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير. كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله. و قد أبرزت هذا دراسات عدة. يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين. و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد. يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث. و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا. فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا. و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه. لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل. حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم. و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير. من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث. لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث. و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين. من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا. حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا. لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا. الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا. لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة. يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية. و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية. حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة. و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا. يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة. حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم. فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.