‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 3‬   »   hi रेस्टोरेंट में ३

‫31 [واحد وثلاثون]

‫فى المطعم 3‬

‫فى المطعم 3‬

३१ [इकतीस]

31 [ikatees]

रेस्टोरेंट में ३

restorent mein 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أريد صحن مقبلات. मुझे एक स्टार्टर चाहिए मुझे एक स्टार्टर चाहिए 1
r-st----t m-i--3 restorent mein 3
‫أريد صحن سلطة. मुझे एक सलाद चाहिए मुझे एक सलाद चाहिए 1
r----r----m-i--3 restorent mein 3
‫أريد صحن حساء. मुझे एक सूप चाहिए मुझे एक सूप चाहिए 1
mu-h---k---a--t-r c---hie mujhe ek staartar chaahie
‫أريد بعض الحلوى. मुझे एक डॆजर्ट चाहिए मुझे एक डॆजर्ट चाहिए 1
mujhe-ek--ta---a---h-a-ie mujhe ek staartar chaahie
‫أريد آيس كريم مع الكريمة. मुझे क्रीम के साथ एक आइसक्रीम चाहिए मुझे क्रीम के साथ एक आइसक्रीम चाहिए 1
mu--- -- ------a---h-ah-e mujhe ek staartar chaahie
أريد فاكهة أو جبن. मुझे एक फल या चीज़ चाहिए मुझे एक फल या चीज़ चाहिए 1
mu-h------a---- -h--h-e mujhe ek salaad chaahie
نود أن نتناول الإفطار. हम नाश्ता करना चाहते हैं हम नाश्ता करना चाहते हैं 1
m-----e---a-----cha--ie mujhe ek salaad chaahie
نود أن نتناول الغداء. हम दोपहर का खाना चाहते हैं हम दोपहर का खाना चाहते हैं 1
m-jh--ek-s-l-a- ---a-ie mujhe ek salaad chaahie
نود أن نتناول العشاء. हम खाना चाहते हैं हम खाना चाहते हैं 1
mujhe -k--o-p--ha---e mujhe ek soop chaahie
ماذا تريد لتناول وجبة الإفطار؟ आपको नाश्ते के लिए क्या चाहिए? आपको नाश्ते के लिए क्या चाहिए? 1
mu-h---k--oo- -h-ah-e mujhe ek soop chaahie
‫خبز مع مربى وعسل؟ मुरब्बा और मधु के साथ बन? मुरब्बा और मधु के साथ बन? 1
muj---ek -oo- ------e mujhe ek soop chaahie
‫خبز محمص مع بالنقانق والجبن؟ सासेज और चीज़ के साथ टोस्ट? सासेज और चीज़ के साथ टोस्ट? 1
muj-e-e-----j--t-c-a--ie mujhe ek daijart chaahie
‫بيضة مسلوقة؟ उबाला हुआ अंडा? उबाला हुआ अंडा? 1
mu----ek -a--art--ha--ie mujhe ek daijart chaahie
‫بيضة مقلية؟ तला हुआ अंडा? तला हुआ अंडा? 1
m---e-------j----c--ah-e mujhe ek daijart chaahie
‫عجة بيض؟ ऑम्लेट? ऑम्लेट? 1
mu--e--r-em ----a--h--k -ai--kr-em ch--hie mujhe kreem ke saath ek aaisakreem chaahie
زبادي آخر من فضلك. कृपया एक और दही दीजिए कृपया एक और दही दीजिए 1
m-jhe-k-e----e sa-t- e---ais-kre-- -ha-hie mujhe kreem ke saath ek aaisakreem chaahie
الملح والفلفل من فضلك. कृपया नमक और मिर्च दीजिए कृपया नमक और मिर्च दीजिए 1
m--h------m ke-sa-th-----ai---r--- chaa-ie mujhe kreem ke saath ek aaisakreem chaahie
كوب آخر من الماء من فضلك. कृपया और एक प्याला पानी दीजिए कृपया और एक प्याला पानी दीजिए 1
m--he ------l-y- ---e- chaa--e mujhe ek phal ya cheez chaahie

التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير. لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير. كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله. و قد أبرزت هذا دراسات عدة. يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين. و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد. يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث. و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا. فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا. و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه. لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل. حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم. و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير. من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث. لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث. و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين. من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا. حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا. لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا. الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا. لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة. يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية. و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية. حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة. و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا. يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة. حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم. فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.