‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 3‬   »   ja レストランで3

‫31 [واحد وثلاثون]

‫فى المطعم 3‬

‫فى المطعم 3‬

31 [三十一]

31 [Sanjūichi]

レストランで3

resutoran de 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫أريد صحن مقبلات. 前菜を ください 。 前菜を ください 。 1
r-s--or-n----3 resutoran de 3
‫أريد صحن سلطة. サラダを ください 。 サラダを ください 。 1
res-toran-de-3 resutoran de 3
‫أريد صحن حساء. スープを ください 。 スープを ください 。 1
zens-i --ku--sa-. zensai o kudasai.
‫أريد بعض الحلوى. デザートを ください 。 デザートを ください 。 1
ze-sa----k-dasa-. zensai o kudasai.
‫أريد آيس كريم مع الكريمة. アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 1
z------- -ud--a-. zensai o kudasai.
أريد فاكهة أو جبن. 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 1
s--ada - --d----. sarada o kudasai.
نود أن نتناول الإفطار. 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 1
sa-a-a----u-asa-. sarada o kudasai.
نود أن نتناول الغداء. 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 1
s-r-d--- ku-a-a-. sarada o kudasai.
نود أن نتناول العشاء. 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 1
sūp- --kuda--i. sūpu o kudasai.
ماذا تريد لتناول وجبة الإفطار؟ 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 1
sūp- - k-d-s--. sūpu o kudasai.
‫خبز مع مربى وعسل؟ ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? 1
s-pu-o ---asai. sūpu o kudasai.
‫خبز محمص مع بالنقانق والجبن؟ ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? 1
de--------u--sai. dezāto o kudasai.
‫بيضة مسلوقة؟ ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? 1
d--āt- - ku-----. dezāto o kudasai.
‫بيضة مقلية؟ 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 1
de---o---kud-sa-. dezāto o kudasai.
‫عجة بيض؟ オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? 1
a-----r-m---e--k--ī-u -o----on-g-is-im---. aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
زبادي آخر من فضلك. ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 1
ai--k---m--s-i -ur--u-soe o on-ga-shi-as-. aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
الملح والفلفل من فضلك. 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 1
a-s-k--ī-u---- k---mu---- o -ne--ish-ma-u. aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
كوب آخر من الماء من فضلك. 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 1
ku---on- ka c-īzu - on------i----. kudamono ka chīzu o onegaishimasu.

التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير. لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير. كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله. و قد أبرزت هذا دراسات عدة. يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين. و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد. يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث. و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا. فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا. و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه. لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل. حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم. و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير. من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث. لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث. و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين. من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا. حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا. لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا. الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا. لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة. يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية. و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية. حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة. و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا. يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة. حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم. فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.