‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 3‬   »   uk В ресторані 3

‫31 [واحد وثلاثون]

‫فى المطعم 3‬

‫فى المطعم 3‬

31 [тридцять один]

31 [trydtsyatʹ odyn]

В ресторані 3

V restorani 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫أريد صحن مقبلات. Я хочу закуску. Я хочу закуску. 1
V --s--rani-3 V restorani 3
‫أريد صحن سلطة. Я хочу салат. Я хочу салат. 1
V--es--rani-3 V restorani 3
‫أريد صحن حساء. Я хочу суп. Я хочу суп. 1
YA-k-o-h- -a---ku. YA khochu zakusku.
‫أريد بعض الحلوى. Я хочу десерт. Я хочу десерт. 1
Y--kh-chu-zak-sku. YA khochu zakusku.
‫أريد آيس كريم مع الكريمة. Я хочу морозиво з вершками. Я хочу морозиво з вершками. 1
Y--kho--u -akusk-. YA khochu zakusku.
أريد فاكهة أو جبن. Я хочу фрукти або сир. Я хочу фрукти або сир. 1
YA kho--u sa-at. YA khochu salat.
نود أن نتناول الإفطار. Ми хочемо снідати. Ми хочемо снідати. 1
Y- -h---u -al--. YA khochu salat.
نود أن نتناول الغداء. Ми хочемо обідати. Ми хочемо обідати. 1
YA ---c-- -ala-. YA khochu salat.
نود أن نتناول العشاء. Ми хочемо вечеряти. Ми хочемо вечеряти. 1
YA-kh-chu -up. YA khochu sup.
ماذا تريد لتناول وجبة الإفطار؟ Що Ви хочете на сніданок? Що Ви хочете на сніданок? 1
Y- ------ -u-. YA khochu sup.
‫خبز مع مربى وعسل؟ Булочку з мармеладом і медом? Булочку з мармеладом і медом? 1
YA k--chu s-p. YA khochu sup.
‫خبز محمص مع بالنقانق والجبن؟ Тост з ковбасою і сиром? Тост з ковбасою і сиром? 1
YA------u---s---. YA khochu desert.
‫بيضة مسلوقة؟ Варене яйце? Варене яйце? 1
Y- -h-c-u desert. YA khochu desert.
‫بيضة مقلية؟ Яєчню? Яєчню? 1
Y-----ch--d-s-r-. YA khochu desert.
‫عجة بيض؟ Омлет? Омлет? 1
YA -hochu -o-oz--o ---e--hka-y. YA khochu morozyvo z vershkamy.
زبادي آخر من فضلك. Будь-ласка, ще йогурт. Будь-ласка, ще йогурт. 1
YA---o-h--morozyv----v-rs----y. YA khochu morozyvo z vershkamy.
الملح والفلفل من فضلك. Будь-ласка, ще сіль і перець. Будь-ласка, ще сіль і перець. 1
YA --o-----oro--vo z -e-s--a--. YA khochu morozyvo z vershkamy.
كوب آخر من الماء من فضلك. Будь-ласка, ще склянку води. Будь-ласка, ще склянку води. 1
Y----o--u -rukty-ab-----. YA khochu frukty abo syr.

التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير. لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير. كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله. و قد أبرزت هذا دراسات عدة. يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين. و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد. يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث. و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا. فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا. و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه. لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل. حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم. و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير. من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث. لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث. و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين. من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا. حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا. لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا. الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا. لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة. يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية. و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية. حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة. و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا. يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة. حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم. فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.