‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   ro La restaurant 4

‫32 [اثنان وثلاثون]

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [treizeci şi doi]

La restaurant 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
بطاطس مقلية مع الكاتشب. O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup. O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup. 1
‫وصحنان مع المايونيز، Şi două cu maioneză. Şi două cu maioneză. 1
‫وثلاثة مع نقانق وخردل. Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar. Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar. 1
ما نوع الخضروات التي لديكم؟ Ce fel de legume aveţi? Ce fel de legume aveţi? 1
هل لديكم فاصولياء؟ Aveţi fasole? Aveţi fasole? 1
هل لديكم قرنبيط؟ Aveţi conopidă? Aveţi conopidă? 1
أنا أحب أكل الذرة. Eu mănânc cu plăcere porumb. Eu mănânc cu plăcere porumb. 1
أنا أحب أكل الخيار. Eu mănânc cu plăcere castraveţi. Eu mănânc cu plăcere castraveţi. 1
أنا أحب أكل الطماطم. Eu mănânc cu plăcere roşii. Eu mănânc cu plăcere roşii. 1
هل ‫تحب الكراث أيضاً؟ Mâncaţi şi praz cu plăcere? Mâncaţi şi praz cu plăcere? 1
هل تحب مخلل الملفوف أيضاً؟ Mâncaţi şi varză murată cu plăcere? Mâncaţi şi varză murată cu plăcere? 1
هل تحب العدس أيضاً؟ Mâncaţi şi linte cu plăcere? Mâncaţi şi linte cu plăcere? 1
هل تحب أيضاَ الجزر؟ Mănânci şi tu morcovi cu plăcere? Mănânci şi tu morcovi cu plăcere? 1
هل تحب أيضاً البروكلي؟ Mănânci şi tu broccoli cu plăcere? Mănânci şi tu broccoli cu plăcere? 1
هل تحب أيضا الفلفل الأحمر؟ Mănânci şi tu ardei cu plăcere? Mănânci şi tu ardei cu plăcere? 1
انا لا أحب البصل. Mie nu-mi place ceapa. Mie nu-mi place ceapa. 1
انا لا أحب الزيتون Mie nu-mi plac măslinele. Mie nu-mi plac măslinele. 1
انا لا أحب الفطر. Mie nu-mi plac ciupercile. Mie nu-mi plac ciupercile. 1

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!