‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى القطار‬   »   de Im Zug

‫34 [أربعة وثلاثون]

‫فى القطار‬

‫فى القطار‬

34 [vierunddreißig]

Im Zug

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟ Ist das der Zug nach Berlin? Ist das der Zug nach Berlin? 1
‫متى ينطلق القطار؟ Wann fährt der Zug ab? Wann fährt der Zug ab? 1
‫متى يصل القطار إلى برلين؟ Wann kommt der Zug in Berlin an? Wann kommt der Zug in Berlin an? 1
عذرا هل يمكنني المرور؟ Verzeihung, darf ich vorbei? Verzeihung, darf ich vorbei? 1
اعتقد أن هذا مقعدي. Ich glaube, das ist mein Platz. Ich glaube, das ist mein Platz. 1
أعتقد أنك تجلس في مقعدي. Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. 1
‫أين عربة النوم؟ Wo ist der Schlafwagen? Wo ist der Schlafwagen? 1
توجد عربة النوم في نهاية القطار. Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges. Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges. 1
‫وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة. Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang. Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang. 1
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟ Kann ich unten schlafen? Kann ich unten schlafen? 1
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟ Kann ich in der Mitte schlafen? Kann ich in der Mitte schlafen? 1
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟ Kann ich oben schlafen? Kann ich oben schlafen? 1
‫متى نصل إلى الحدود؟ Wann sind wir an der Grenze? Wann sind wir an der Grenze? 1
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟ Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? 1
هل تأخر القطار؟ Hat der Zug Verspätung? Hat der Zug Verspätung? 1
‫هل لديك شيء لتقرأه؟ Haben Sie etwas zu lesen? Haben Sie etwas zu lesen? 1
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟ Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen? Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen? 1
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟ Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken? Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken? 1

الأطفال الصغار و قراءة الشفتين

عندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون. و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم.