‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى القطار‬   »   el Στο τρένο

‫34 [أربعة وثلاثون]

‫فى القطار‬

‫فى القطار‬

34 [τριάντα τέσσερα]

34 [triánta téssera]

Στο τρένο

Sto tréno

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟ Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο; Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο; 1
Sto tr-no Sto tréno
‫متى ينطلق القطار؟ Πότε αναχωρεί το τρένο; Πότε αναχωρεί το τρένο; 1
Sto --éno Sto tréno
‫متى يصل القطار إلى برلين؟ Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο; Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο; 1
A-t-----ai to-t--no---- B-r--ín-? Autó eínai to tréno gia Berolíno?
عذرا هل يمكنني المرور؟ Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω; Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω; 1
Au-ó----ai-to-tr-no-----Be-o--n-? Autó eínai to tréno gia Berolíno?
اعتقد أن هذا مقعدي. Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου. Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου. 1
Aut- ---ai -o t--n- gi- -er--íno? Autó eínai to tréno gia Berolíno?
أعتقد أنك تجلس في مقعدي. Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου. Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου. 1
Pót-----c----í-----rén-? Póte anachōreí to tréno?
‫أين عربة النوم؟ Πού είναι η κλινάμαξα; Πού είναι η κλινάμαξα; 1
P----an---ō-e- to tré-o? Póte anachōreí to tréno?
توجد عربة النوم في نهاية القطار. Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου. Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου. 1
P-t- a--chōreí-t-------? Póte anachōreí to tréno?
‫وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة. Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος. Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος. 1
P-te-p----ei--o tr--o --o-B--o--no? Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟ Μπορώ να κοιμηθώ κάτω; Μπορώ να κοιμηθώ κάτω; 1
P------t-----to --é----t- -er-lí-o? Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟ Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση; Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση; 1
Pó---p-t-n----o-tré-o --o Ber-líno? Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟ Μπορώ να κοιμηθώ πάνω; Μπορώ να κοιμηθώ πάνω; 1
Me-sy-c--reít-- ---rṓ--- p---sō? Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
‫متى نصل إلى الحدود؟ Πότε φτάνουμε στα σύνορα; Πότε φτάνουμε στα σύνορα; 1
M- ----h-re-te- m--rṓ--a-p-----? Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟ Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο; Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο; 1
M--s-nc----ít---m--rṓ-na-pe----? Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
هل تأخر القطار؟ Το τρένο έχει καθυστέρηση; Το τρένο έχει καθυστέρηση; 1
Nom----pōs -u-ḗ e---- - thé-- -ou. Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
‫هل لديك شيء لتقرأه؟ Έχετε κάτι να διαβάσετε; Έχετε κάτι να διαβάσετε; 1
N-mí-- p-s-a-tḗ eí--i ē-thés--mo-. Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟ Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ; Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ; 1
N---zō--ōs-autḗ eí--- ē th-s--mo-. Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟ Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00; Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00; 1
N--íz- -ō-------s-e---ē---h-sē-m-u. Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.

الأطفال الصغار و قراءة الشفتين

عندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون. و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم.