‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطار‬   »   el Στο αεροδρόμιο

‫35 [خمسة وثلاثون]

‫فى المطار‬

‫فى المطار‬

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

Sto aerodrómio

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
أريد حجز رحلة إلى أثينا. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 1
S-- a-rod--m-o Sto aerodrómio
هل هذه رحلة مباشرة؟ Είναι απευθείας πτήση; Είναι απευθείας πτήση; 1
St--a-r---ómio Sto aerodrómio
مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 1
T---ḗth--- n- --eís- -na-e------io-gi- ---ḗna. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
أريد تأكيد حجزي Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 1
Tha ḗt--la -a-kl-ís- -n- -i---ḗ-io--------ḗ-a. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
أريد إلغاء حجزي. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 1
T-- ---ela-na-kleí---én---isit-r-o---a --h--a. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫أريد تغيير حجزي. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 1
E--ai -p--t--í----t-sē? Eínai apeutheías ptḗsē?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 1
Eínai-----t--í----t---? Eínai apeutheías ptḗsē?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 1
E---- -peut-eí-s----sē? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 1
P--akal----a-t-ésē--e --rá--y-o, ston-t-mé--t---mē -apn-s--n. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫متى سنهبط؟ Πότε προσγειωνόμαστε; Πότε προσγειωνόμαστε; 1
Pa--kal--m---thésē s--parát-yro--s--- -o--a -ō---- -a-n-stṓ-. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫متى سنصل؟ Πότε φτάνουμε; Πότε φτάνουμε; 1
P-r-kal- -í- -h-s--se ---át----- --o--tom-- t---mē -a--is---. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 1
T-- ḗ---la ----pi-ebai--- --n --á--s--m-u. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫هل هذه حقيبتك؟ Αυτή είναι η βαλίτσα σας; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 1
Th----he-- na--pibe-a-ṓsō-t----rát-s--mo-. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ Αυτή είναι η τσάντα σας; Αυτή είναι η τσάντα σας; 1
Th- ḗt--la-----pi-e-a-----t-- kr---sḗ -o-. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫هل هذه أمتعتك؟ Αυτές είναι οι αποσκευές σας; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 1
Tha ḗ--e-a-na a---ṓsō --n-krá---ḗ -ou. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 1
T-------la--a a--rṓ-ō---n ---tē-ḗ--ou. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫عشرون كيلو. Είκοσι κιλά. Είκοσι κιλά. 1
Th--ḗthe-a--a ak--ṓ---tē--krá---ḗ----. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ Τι, μόνο είκοσι κιλά; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 1
T-a ḗ-h-la -- -l--xō --n kr-tē-ḗ mo-. Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!