‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   bn গণপরিবহণ

‫36 [ستة وثلاثون]

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

৩৬ [ছত্রিশ]

36 [Chatriśa]

গণপরিবহণ

gaṇaparibahaṇa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟ বাস কোথায় থামে? বাস কোথায় থামে? 1
g-ṇ-par-b----a gaṇaparibahaṇa
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟ সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়? সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়? 1
g-ṇ--arib----a gaṇaparibahaṇa
‫أي خط علي أن أستقله؟ আমি কোন বাসে চড়ব? আমি কোন বাসে চড়ব? 1
bāsa kō----- t--mē? bāsa kōthāẏa thāmē?
‫هل علي تبديل الحافلة؟ আমাকে কি বাস বদল করতে হবে? আমাকে কি বাস বদল করতে হবে? 1
bā-a k-th-ẏa ---m-? bāsa kōthāẏa thāmē?
‫أين يجب تبديل الحافلة؟ আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে? আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে? 1
b-sa ---hā-- th--ē? bāsa kōthāẏa thāmē?
‫كم ثمن التذكرة؟ একটা টিকিটের দাম কত? একটা টিকিটের দাম কত? 1
Si-i--ēn--rē ---- b-sa -āẏ-? Siṭi sēnṭārē kōna bāsa yāẏa?
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟ সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে? সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে? 1
S-ṭi s-n-ā-ē-kōn--bā-a--ā-a? Siṭi sēnṭārē kōna bāsa yāẏa?
يجب عليك النزول من هنا. আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷ আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷ 1
S-ṭi---nṭ-rē kō-a -ās- --ẏ-? Siṭi sēnṭārē kōna bāsa yāẏa?
يتوجب عليك النزول من الخلف. আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷ আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷ 1
Ā-i---n---ā-ē---ṛa-a? Āmi kōna bāsē caṛaba?
المترو التالي سيصل بعد خمس دقائق. পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 1
Āmi kōn----sē -a-aba? Āmi kōna bāsē caṛaba?
الترام التالي ستصل بعد عشر دقائق. পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 1
Ā-i---n- b--ē c--a--? Āmi kōna bāsē caṛaba?
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة. পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 1
Ā--k--ki-bāsa-bada-a-----tē-h-bē? Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
متى يغادر المترو الأخير؟ শেষ ট্রেন কখন আছে? শেষ ট্রেন কখন আছে? 1
Āmā-ē k---ā----a--la---ra---h---? Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
متى يغادر الترام الأخير؟ শেষ ট্রাম কখন আছে? শেষ ট্রাম কখন আছে? 1
Ā--kē -- -ā-- b-da-a----a-ē----ē? Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
متى تغادر الحافلة الأخيرة؟ শেষ বাস কখন আছে? শেষ বাস কখন আছে? 1
Ā--kē -ōth--a b-sa -ad-l- -a-at--h---? Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
هل لديك تذكرة؟ আপনার কাছে টিকিট আছে কি? আপনার কাছে টিকিট আছে কি? 1
Ā-ā-ē k--h--a b-sa-b---l- ka--t- --bē? Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
تذكرة؟ - لا، ليس لدي واحدة. টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷ টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷ 1
Ā-ā-- -ōt---a---sa--adal- ka---ē-habē? Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
‫إذن عليك دفع غرامة. তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷ তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷ 1
Ēkaṭ--ṭik------d--- ----? Ēkaṭā ṭikiṭēra dāma kata?

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟