‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   el Αστική συγκοινωνία

‫36 [ستة وثلاثون]

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [τριάντα έξι]

36 [triánta éxi]

Αστική συγκοινωνία

Astikḗ synkoinōnía

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟ Πού είναι η στάση του λεωφορείου; Πού είναι η στάση του λεωφορείου; 1
As-ik- ---koi-ōnía Astikḗ synkoinōnía
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟ Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; 1
A--ik------o---n-a Astikḗ synkoinōnía
‫أي خط علي أن أستقله؟ Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; 1
P-ú e---i-- --á-ē tou le-phoreío-? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫هل علي تبديل الحافلة؟ Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
Poú e--ai-ē ----ē-tou l-ō--o-e-o-? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫أين يجب تبديل الحافلة؟ Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
P-ú -ín-i ē-s-ás- tou -eō-h-r--o-? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫كم ثمن التذكرة؟ Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; 1
P-i- --ō--o--ío p--i-st----n-r-? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟ Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; 1
P-i--l--phore-o --ei sto--én-ro? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
يجب عليك النزول من هنا. Πρέπει να κατέβετε εδώ. Πρέπει να κατέβετε εδώ. 1
Po-o -e-p--reí- páe- -t--ként-o? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
يتوجب عليك النزول من الخلف. Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. 1
Poia -r-----pr-pe- na-pá-ō? Poia grammḗ prépei na párō?
المترو التالي سيصل بعد خمس دقائق. Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. 1
P-----r---ḗ--r-p---n--p-rō? Poia grammḗ prépei na párō?
الترام التالي ستصل بعد عشر دقائق. Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. 1
Po-a--rammḗ-prép---na--á-ō? Poia grammḗ prépei na párō?
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة. Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. 1
Pré-ei n- --------ep-b--a--? Prépei na kánō metepibíbasē?
متى يغادر المترو الأخير؟ Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; 1
P--p-i-----án---e-epi-í-a-ē? Prépei na kánō metepibíbasē?
متى يغادر الترام الأخير؟ Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; 1
P----i -- --nō-me-epi----sē? Prépei na kánō metepibíbasē?
متى تغادر الحافلة الأخيرة؟ Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; 1
Po---rép-i-na k-nō -----i-íb---? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
هل لديك تذكرة؟ Έχετε εισιτήριο; Έχετε εισιτήριο; 1
P-ú pr---- -a---nō -ete-ibí--sē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
تذكرة؟ - لا، ليس لدي واحدة. Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. 1
Poú-pr------- ---- -e---i--basē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫إذن عليك دفع غرامة. Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. 1
Pó-o ---tíz-i-é-a-ei--t--i-? Póso kostízei éna eisitḗrio?

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟