‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى سيارة الأجرة‬   »   be У таксi

‫38 [ثمانية وثلاثون]

‫فى سيارة الأجرة‬

‫فى سيارة الأجرة‬

38 [трыццаць восем]

38 [trytstsats’ vosem]

У таксi

U taksi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. Выклічце, калі ласка, таксi. Выклічце, калі ласка, таксi. 1
U--aksi U taksi
‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ Колькі каштуе даехаць да вакзала? Колькі каштуе даехаць да вакзала? 1
U-tak-i U taksi
‫كم الأجرة حتى المطار؟ Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? 1
V-kl--htse---a-і--as--, ----i. Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
من فضلك، اذهب مباشرة. Калі ласка, наўпрост. Калі ласка, наўпрост. 1
V----c----, --lі--a---, -----. Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
‫من فضلك، إلى اليمين هنا. Калі ласка, тут направа. Калі ласка, тут направа. 1
V-k-і--t-e,-ka-------a,---k--. Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. Калі ласка, там на рагу налева. Калі ласка, там на рагу налева. 1
K---kі kash------e------ -a v-k-al-? Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
أنا في عجلة من أمري. Я спяшаюся. Я спяшаюся. 1
K------kas--ue-dae-ha-s’-da --kzala? Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
‫لدي وقت. У мяне ёсць час. У мяне ёсць час. 1
K--’kі -as-tue d---hat-’ -a------l-? Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
‫من فضلك، سر ببطء. Калі ласка, едзьце павольней. Калі ласка, едзьце павольней. 1
K-l-kі-k-s---e -a-kh-t-- -- -er--orta? Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
من فضلك، توقف هنا. Калі ласка, спыніце тут. Калі ласка, спыніце тут. 1
K-l’k- -a---u- dae--a-s- da-a-r-por-a? Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
من فضلك، انتظر لحظة. Пачакайце хвілінку, калі ласка. Пачакайце хвілінку, калі ласка. 1
Kol’k--kas-t-e-------ts--da a--ap---a? Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
‫سأعود حالاً. Я хутка вярнуся. Я хутка вярнуся. 1
K-l---aska, nau--os-. Kalі laska, nauprost.
‫من فضلك، أعطني إيصالاً. Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. 1
Kalі l---a, naup-os-. Kalі laska, nauprost.
‫ليست لدي نقود صغيرة. У мяне няма дробязі. У мяне няма дробязі. 1
K-l-----ka, n--pro--. Kalі laska, nauprost.
‫لا بأس، البقية لك. Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. 1
Kal--laska--t-t ---r-v-. Kalі laska, tut naprava.
خذني إلى هذا العنوان. Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. 1
Kal--l--k-,-tut-n---ava. Kalі laska, tut naprava.
خذني إلى فندقي. Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. 1
K-----as-----u- napra-a. Kalі laska, tut naprava.
خذني إلى الشاطئ. Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. 1
K-lі las-a,-ta---a--a---nal--a. Kalі laska, tam na ragu naleva.

العبقرية اللغوية

يسعد غالبية الناس عند تمكنهم من تحدث لغة أجنبية. و يوجد من الناس من يتمكن من أكثر من 70 لغة. و يستطيعون تحدث كل تلك اللغات بطلاقة و الكتابة بشكل صحيح. فهؤلاء ممن يطلق عليهم ذوي القدرة الخارقة لاتقان عدة لغات. تعتبر ظاهرة تعدد اللغات معروفة منذ مئات السنين. و توجد الكثير من التقارير حول الأشخاص الذين يملكون مثل هذه الموهبة. و لم يتم البحث حتي الآن عن مصدر تلك الموهبة. و علميا يتواجد لذلك نظريات عدة. حسب بعض العلماء، فإن دماغ الأشخاص الذين لديهم القدرة علي إيجادة أكثر من لغة يكون تركيبه مختلفا. و يكون هذا الفرق واضحا بصفة خاصة في باحة باروكا. و في هذه المنطقة من الدماغ يتم انتاج الكلام. عند هؤلاء ممن يمتلكون تلك القدرة الخارقة لاتقان أكثر من لغة يكون بناء الخلايا في هذه المنطقة مختلفا. وقد يكون هذا هو سبب قدرة هؤلاء علي معالجة المعلومات بشكل أفضل. و لا تعد الدراسات حول ذلك كافية لتأكيد تلك النظرية. و لعل ما يبدو حاسما هو تواجد حافز استثنائي. يتعلم الأطفال اللغات الأجنبية من الاطفال الآخرين بسرعةللغاية. و هذا مرده رغبتهم في الاندماج مع الأطفال الآخرين أثناء اللعب. فهم يريدون أن يصبحوا جزءا من المجموعة و التواصل مع الآخرين. و يتوقف نجاحهم في التعلم علي إرادتهم في الإندماج مع الآخرين. تعني نظرية أخري أن الدماغ ينمو من خلال التعلم. و من ثم يكون التعلم دائما أسهل عندما نتعلم أكثر. و يكون أيضا من السهل تعلم اللغات التي تتشابه مع بعضها البعض. فمن يتحدث الدانمركية يستطيع تعلم السويدية أو النرويجية بسرعة. لكن لا تزال كثير من الأسئلة تبحث عن إجابة. و من المؤكد أن الذكاء لا يلعب دورا في ذلك. فبعض الناس علي الرغم من عدم توفر الذكاء التام لديهم يستطيعون تحدث أكثر من لغة. لكن أيضا تحتاج تلك العبقرية اللغوية العظيمة إلي تنظيم كبير. فهذا يسلينا قليلا أيضا. أليس كذلك؟