‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   am የመኪና ውድቀት

‫39 [تسعة وثلاثون]

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

የመኪና ውድቀት

mekīna mebelasheti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود؟ የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? 1
mek-n- m-b--as-eti mekīna mebelasheti
‫عندي إطار مثقوب. ጎማዬ ተንፍሳል ጎማዬ ተንፍሳል 1
m----a -e-el-s-eti mekīna mebelasheti
‫هل يمكنك تبديل العجلة؟ ጎማ መቀየር ይችላሉ? ጎማ መቀየር ይችላሉ? 1
yem-k’-t-----i-ned--- ma-eya-y-t--n-wi? yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت. ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። 1
y-mīk’-t’-l-w- ---aji--ad-ya ye-i---wi? yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
‫لم يبق لدي بنزين. ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። 1
y----’---i--w--ne-a-- --d-ya--et-----i? yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
‫هل لديك خزان إضافي؟ ጀሪካን ይኖሮታል? ጀሪካን ይኖሮታል? 1
gom-yē---nif-s--i gomayē tenifisali
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ ስልክ የት መደወል እችላለው? ስልክ የት መደወል እችላለው? 1
go-ayē t--i--s-li gomayē tenifisali
‫إنا أحتاج إلى خدمة سحب السيارة. የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። 1
gom-yē-teni-i-ali gomayē tenifisali
‫إن أبحث عن ورشة تصليح. ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። 1
g----mek’-yer- y-c-il--u? goma mek’eyeri yichilalu?
‫لقد وقع حادث. የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። 1
goma----’e-e-- yic-ilal-? goma mek’eyeri yichilalu?
أين أقرب هاتف؟ የሚቀጥለው ስልክ የት ነው የሚቀጥለው ስልክ የት ነው 1
go---me--ey-ri --c---alu? goma mek’eyeri yichilalu?
هل لديك هاتف محمول معك؟ ሞባይል ይዘዋል? ሞባይል ይዘዋል? 1
t--k’īti--ē-i-o--i -----’a -f-li-al--i. t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
نحن بحاجة إلى المساعدة. እርዳታ እንፈልጋለን። እርዳታ እንፈልጋለን። 1
t’i-’īt--l-t-roc-i---fi-’a-if-l--a--wi. t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
اتصل بالطبيب! ዶክተር ጋር ይደውሉ! ዶክተር ጋር ይደውሉ! 1
t--k-īti -ē-iro--- ---i----------alewi. t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
اتصل بالشرطة! ለፖሊስ ይደውሉ! ለፖሊስ ይደውሉ! 1
tech-em--- bēni-īn- ----n-i-i. tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
أوراقك من فضلك. እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን 1
t-c----a-ī b---z--i-yele--i--. tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
رخصة القيادة من فضلك. መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ 1
tech’-ma-ī -ē-iz--i-ye-enyim-. tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
‫أوراق السيارة من فضلك. የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ 1
j--ī-ani-----ro--li? jerīkani yinorotali?

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!