‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   bg Автомобилна авария

‫39 [تسعة وثلاثون]

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

39 [трийсет и девет]

39 [triyset i devet]

Автомобилна авария

Avtomobilna avariya

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود؟ Къде е най-близката бензиностанция? Къде е най-близката бензиностанция? 1
Avtom-----a av----a Avtomobilna avariya
‫عندي إطار مثقوب. Имам спукана гума. Имам спукана гума. 1
Av-om-bilna--va-i-a Avtomobilna avariya
‫هل يمكنك تبديل العجلة؟ Можете ли да смените колелото? Можете ли да смените колелото? 1
Ky-e-ye-n-y-bl--ka-a --nzinos---tsi-a? Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت. Трябват ми няколко литра дизел. Трябват ми няколко литра дизел. 1
K--e--- na--bl-zka-a--e-z-n-stan---y-? Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
‫لم يبق لدي بنزين. Нямам повече бензин. Нямам повече бензин. 1
Ky-e-ye--ay-bli-ka-a b-n------a--s--a? Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
‫هل لديك خزان إضافي؟ Имате ли резервна туба? Имате ли резервна туба? 1
Im-- sp-ka-a-gu-a. Imam spukana guma.
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ Къде мога да се обадя по телефон? Къде мога да се обадя по телефон? 1
I--m--pu---a gu-a. Imam spukana guma.
‫إنا أحتاج إلى خدمة سحب السيارة. Трябва ми „Пътна помощ”. Трябва ми „Пътна помощ”. 1
Im-m -p--a-a gu-a. Imam spukana guma.
‫إن أبحث عن ورشة تصليح. Търся работилница. Търся работилница. 1
Mo---t--li-d---m--it--kol-l-t-? Mozhete li da smenite koleloto?
‫لقد وقع حادث. Случи се злополука. Случи се злополука. 1
Mo-h-te-l--d- --e-----ko-el---? Mozhete li da smenite koleloto?
أين أقرب هاتف؟ Къде е най-близкият телефон? Къде е най-близкият телефон? 1
Moz-e-- -i d--s-en-t---oleloto? Mozhete li da smenite koleloto?
هل لديك هاتف محمول معك؟ Имате ли мобилен телефон със себе си? Имате ли мобилен телефон със себе си? 1
Tr-abv-- -i-n-----ko--it----i--l. Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
نحن بحاجة إلى المساعدة. Трябва ни помощ. Трябва ни помощ. 1
Trya-vat-mi-ny-ko-ko---t-- --ze-. Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
اتصل بالطبيب! Извикайте лекар! Извикайте лекар! 1
T-yab-----i nya---ko l-tra di-e-. Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
اتصل بالشرطة! Извикайте полиция! Извикайте полиция! 1
Nya-a----v---- -e-zi-. Nyamam poveche benzin.
أوراقك من فضلك. Документите Ви, моля. Документите Ви, моля. 1
N-amam ---e--- b-nzin. Nyamam poveche benzin.
رخصة القيادة من فضلك. Шофьорската Ви книжка, моля. Шофьорската Ви книжка, моля. 1
N--ma----v--h- -enz--. Nyamam poveche benzin.
‫أوراق السيارة من فضلك. Документите на автомобила, моля. Документите на автомобила, моля. 1
I-a-e-l----z----a-tu--? Imate li rezervna tuba?

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!