‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   mr गाडी बिघडली तर?

‫39 [تسعة وثلاثون]

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

३९ [एकोणचाळीस]

39 [Ēkōṇacāḷīsa]

गाडी बिघडली तर?

gāḍī bighaḍalī tara?

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود؟ पुढचे गॅस स्टेशन कुठे आहे? पुढचे गॅस स्टेशन कुठे आहे? 1
gāḍ--b--h---lī ----? gāḍī bighaḍalī tara?
‫عندي إطار مثقوب. माझ्या गाडीच्या चाकातली हवा निघाली आहे. माझ्या गाडीच्या चाकातली हवा निघाली आहे. 1
gāḍ---igh--al- tar-? gāḍī bighaḍalī tara?
‫هل يمكنك تبديل العجلة؟ आपण टायर बदलून द्याल का? आपण टायर बदलून द्याल का? 1
Pu---cē gĕ-a --ē-a-a-k--h-----? Puḍhacē gĕsa sṭēśana kuṭhē āhē?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت. मला काही लिटर डीझल पाहिजे. मला काही लिटर डीझल पाहिजे. 1
P-----ē ---- s-ēś-n- k-ṭ-- āh-? Puḍhacē gĕsa sṭēśana kuṭhē āhē?
‫لم يبق لدي بنزين. माझ्याजवळ आणखी गॅस नाही. माझ्याजवळ आणखी गॅस नाही. 1
P-ḍ-a-ē g--a-----an- ---hē --ē? Puḍhacē gĕsa sṭēśana kuṭhē āhē?
‫هل لديك خزان إضافي؟ आपल्याजवळ गॅसचा डबा आहे का? आपल्याजवळ गॅसचा डबा आहे का? 1
Mā--yā-g--ī--- -ā---al- -----n-ghālī----. Mājhyā gāḍīcyā cākātalī havā nighālī āhē.
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ इथे फोन करण्याची सोय कुठे आहे? इथे फोन करण्याची सोय कुठे आहे? 1
Mā--y- g-ḍī-y--c-kāt--- -a------hā-- -hē. Mājhyā gāḍīcyā cākātalī havā nighālī āhē.
‫إنا أحتاج إلى خدمة سحب السيارة. माझी बिघडलेली गाडी टोईंग करून नेण्याची सेवा मला हवी आहे. माझी बिघडलेली गाडी टोईंग करून नेण्याची सेवा मला हवी आहे. 1
M-j----g--ī-yā--ākātal- ---ā-----ālī ā-ē. Mājhyā gāḍīcyā cākātalī havā nighālī āhē.
‫إن أبحث عن ورشة تصليح. मी गॅरेज शोधतो / शोधते आहे. मी गॅरेज शोधतो / शोधते आहे. 1
Ā-a------ara-b---l-------l--k-? Āpaṇa ṭāyara badalūna dyāla kā?
‫لقد وقع حادث. अपघात झाला आहे. अपघात झाला आहे. 1
Ā--ṇa -ā--r- ba-a-ūna d---a kā? Āpaṇa ṭāyara badalūna dyāla kā?
أين أقرب هاتف؟ इथे सर्वात जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? इथे सर्वात जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? 1
Ā---a -āyara bad-lūn- dy--a-kā? Āpaṇa ṭāyara badalūna dyāla kā?
هل لديك هاتف محمول معك؟ आपल्याजवळ मोबाईल फोन आहे का? आपल्याजवळ मोबाईल फोन आहे का? 1
M--ā-k--- -iṭar- ḍ--h-l- -ā-i-ē. Malā kāhī liṭara ḍījhala pāhijē.
نحن بحاجة إلى المساعدة. आम्हांला मदतीची गरज आहे. आम्हांला मदतीची गरज आहे. 1
M-lā -āh- l-ṭ-ra---j---a---h-j-. Malā kāhī liṭara ḍījhala pāhijē.
اتصل بالطبيب! डॉक्टरांना बोलवा. डॉक्टरांना बोलवा. 1
Ma-ā---h--li--ra----hala pā----. Malā kāhī liṭara ḍījhala pāhijē.
اتصل بالشرطة! पोलिसांना बोलवा. पोलिसांना बोलवा. 1
M--h---av---------- --s- -ā-ī. Mājhyājavaḷa āṇakhī gĕsa nāhī.
أوراقك من فضلك. कृपया आपली ओळखपत्रे / कागदपत्रे दाखवा. कृपया आपली ओळखपत्रे / कागदपत्रे दाखवा. 1
M---y----aḷa----kh- g-----ā--. Mājhyājavaḷa āṇakhī gĕsa nāhī.
رخصة القيادة من فضلك. कृपया आपला परवाना दाखवा. कृपया आपला परवाना दाखवा. 1
M---y-ja-aḷa--ṇ--h- g-----āh-. Mājhyājavaḷa āṇakhī gĕsa nāhī.
‫أوراق السيارة من فضلك. कृपया गाडीचे कागदपत्र दाखवा. कृपया गाडीचे कागदपत्र दाखवा. 1
Ā-aly--a---a g-sa-ā ḍab---hē --? Āpalyājavaḷa gĕsacā ḍabā āhē kā?

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!