‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   th รถเสีย

‫39 [تسعة وثلاثون]

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

39 [สามสิบเก้า]

sǎm-sìp-gâo

รถเสีย

rót-sǐa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود؟ ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 1
ró---i-a rót-sǐa
‫عندي إطار مثقوب. ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ 1
r--t----a rót-sǐa
‫هل يمكنك تبديل العجلة؟ เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? 1
b--́m-t--t-bh---a---ô--te-e-na-i--r--p-k-́ bhám-tàt-bhai-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت. ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ 1
bh---------bha-----y-------e-nǎ---r----k-́ bhám-tàt-bhai-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫لم يبق لدي بنزين. ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ 1
bh--m-ta-t---a--à-y-̂o--êe--a----rá----́ bhám-tàt-bhai-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫هل لديك خزان إضافي؟ คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? 1
yan--ro-t---̌-ng-p-̌--di------n---n-kr--p--á yang-rót-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-bæn-kráp-ká
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? 1
yang--ót--ǎ----po-m-d-̀-c---n-b-n-k-a-p--á yang-rót-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-bæn-kráp-ká
‫إنا أحتاج إلى خدمة سحب السيارة. ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ 1
yan--ró----̌w-g--o---d-̀-ch----bæ----á---á yang-rót-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-bæn-kráp-ká
‫إن أبحث عن ورشة تصليح. ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ 1
bh-ìan----g---́t-h--i-d--i-m-̌i-kr----k-́ bhlìan-yang-rót-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
‫لقد وقع حادث. เกิดอุบัติเหตุ เกิดอุบัติเหตุ 1
bh-i--n-y-n--r-́t-h-̂-----i-m----kr--p--á bhlìan-yang-rót-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
أين أقرب هاتف؟ ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 1
bh----n-y--g-r-́--h-̂i-d--i-ma-i----́p-ká bhlìan-yang-rót-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
هل لديك هاتف محمول معك؟ คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? 1
po-m--------̌-----y--k------n----man-de----yn-sǎwng-sǎ--l-́--kr-́p--á pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-nám-man-dee-sayn-sǎwng-sǎm-lít-kráp-ká
نحن بحاجة إلى المساعدة. เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ 1
pǒm-dì---a-n-a---a-----̂i-n--m-man-d---sa-n--a-wng-s----lí--k-a-p-k-́ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-nám-man-dee-sayn-sǎwng-sǎm-lít-kráp-ká
اتصل بالطبيب! ตามหมอให้ที ครับ / คะ! ตามหมอให้ที ครับ / คะ! 1
po-----̀-c--̌--------k-----------man-de----y----̌--g-s-̌--l--t-k-a-p-ká pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-nám-man-dee-sayn-sǎwng-sǎm-lít-kráp-ká
اتصل بالشرطة! เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! 1
p--m-di--cha----a-i-m---na-m--a--ba----i----́---ráp-ká pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-man-bayn-sin-lǽo-kráp-ká
أوراقك من فضلك. ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
p--m------ha-n---̂i-m-e--á--man---y--s---l-́--kra-p--á pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-man-bayn-sin-lǽo-kráp-ká
رخصة القيادة من فضلك. ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
po---di----ǎn--â----e--ám-m-n-b-yn-s------o-k-áp-ká pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-man-bayn-sin-lǽo-kráp-ká
‫أوراق السيارة من فضلك. ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
k-on--ee-gæ-l--n---́--m-n-m--i--r-́p-k-́ koon-mee-gæ-lawn-nám-man-mǎi-kráp-ká

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!