‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   hi शहर – दर्शन

‫42 [اثنان وأربعون]

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

४२ [बयालीस]

42 [bayaalees]

शहर – दर्शन

shahar – darshan

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
هل السوق مفتوح يوم الأحد؟ क्या बाज़ार इतवार को खुला रहता है? क्या बाज़ार इतवार को खुला रहता है? 1
s---a--– da-s-an shahar – darshan
‫هل يفتح السوق الموسمي يوم الاثنين؟ क्या मेला सोमवार को खुला रहता है? क्या मेला सोमवार को खुला रहता है? 1
sh--ar --d-----n shahar – darshan
‫هل يفتح المعرض يوم الثلاثاء؟ क्या प्रदर्शन मंगलवार को खुली रहती है? क्या प्रदर्शन मंगलवार को खुली रहती है? 1
k---b---a-r ita--a---o khul---a-a-a--a-? kya baazaar itavaar ko khula rahata hai?
‫هل تفتح حديقة الحيوانات يوم الأربعاء؟ क्या चिड़ियाघर बुधवार को खुला रहता है? क्या चिड़ियाघर बुधवार को खुला रहता है? 1
k-a-ba----r-it-va-r--o k-ula--ahat- h-i? kya baazaar itavaar ko khula rahata hai?
هل المتحف مفتوح يوم الخميس؟ क्या संग्रहालय बृहस्पतिवार को खुला है? क्या संग्रहालय बृहस्पतिवार को खुला है? 1
k-- -----a--i--va-r k- -h--- -aha-- -ai? kya baazaar itavaar ko khula rahata hai?
هل المعرض مفتوح يوم الجمعة؟ क्या चित्रशाला शुक्रवार को खुली रहती है? क्या चित्रशाला शुक्रवार को खुली रहती है? 1
ky- -e-a som-v--r-ko--h-la ra-ata-ha-? kya mela somavaar ko khula rahata hai?
‫هل التصوير مسموح؟ क्या तस्वीरें ली जा सकती हैं? क्या तस्वीरें ली जा सकती हैं? 1
ky- -ela s--ava-r-k- kh--a--aha-- h-i? kya mela somavaar ko khula rahata hai?
هل يجب عليك دفع رسوم الدخول؟ क्या प्रवेश शुल्क देना ही पड़ता है? क्या प्रवेश शुल्क देना ही पड़ता है? 1
k-a-me-a---ma--a- ko --u---r------ha-? kya mela somavaar ko khula rahata hai?
كم تكلفة رسوم الدخول؟ प्रवेश शुल्क कितना होता है? प्रवेश शुल्क कितना होता है? 1
ky- pr----s-a-----gala--ar-ko-k--l-- ---ate- ha-? kya pradarshan mangalavaar ko khulee rahatee hai?
‫هل هناك خصم للمجموعات؟ क्या समूहों के लिए कोई छूट होती है? क्या समूहों के लिए कोई छूट होती है? 1
kya prad--sh-n-m-n-----aar ---k--l-- -ah-----ha-? kya pradarshan mangalavaar ko khulee rahatee hai?
‫هل هناك خصم للأطفال؟ क्या बच्चों के लिए कोई छूट होती है? क्या बच्चों के लिए कोई छूट होती है? 1
kya--r-d-rs-an m------v-a- ----hul-----h--ee----? kya pradarshan mangalavaar ko khulee rahatee hai?
‫هل هناك خصم للطلاب؟ क्या विद्यार्थियों के लिए कोई छूट होती है? क्या विद्यार्थियों के लिए कोई छूट होती है? 1
k-- -hid-y---har-b--hav-ar ko khul---a-a-a h--? kya chidiyaaghar budhavaar ko khula rahata hai?
‫ما هو هذا المبنى؟ वह इमारत क्या है? वह इमारत क्या है? 1
ky- c--d--aagh---b-d---a-r k- k--l---a-ata ha-? kya chidiyaaghar budhavaar ko khula rahata hai?
كم عمر المبنى؟ वह इमारत कितने साल पुरानी है? वह इमारत कितने साल पुरानी है? 1
ky----idiya-g--- b-d------ k--k---- -aha-- --i? kya chidiyaaghar budhavaar ko khula rahata hai?
من بنى المبنى؟ वह इमारत किसने बनायी थी? वह इमारत किसने बनायी थी? 1
k-a s--g-ahaal-y--r---pat---ar-k- -h--- ha-? kya sangrahaalay brhaspativaar ko khula hai?
أنا مهتم بالهندسة المعمارية. मुझे वास्तुकला में रुचि है मुझे वास्तुकला में रुचि है 1
k-- ----ra-a--a- --h-----i-aar -o -h-la-hai? kya sangrahaalay brhaspativaar ko khula hai?
أنا مهتم بالفن. मुझे कला में रुचि है मुझे कला में रुचि है 1
k-a-sa--r-ha---- b-h-s-a--v-a- k--k-ul---ai? kya sangrahaalay brhaspativaar ko khula hai?
أنا مهتم بالرسم. मुझे चित्रकला में रुचि है मुझे चित्रकला में रुचि है 1
kya c--tr-shaa-a -hu--a-aar--o k-u--- r--a-----a-? kya chitrashaala shukravaar ko khulee rahatee hai?

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.