‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   pl Zwiedzanie miasta

‫42 [اثنان وأربعون]

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
هل السوق مفتوح يوم الأحد؟ Czy targ jest otwarty w niedzielę? Czy targ jest otwarty w niedzielę? 1
‫هل يفتح السوق الموسمي يوم الاثنين؟ Czy targi są czynne w poniedziałki? Czy targi są czynne w poniedziałki? 1
‫هل يفتح المعرض يوم الثلاثاء؟ Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? 1
‫هل تفتح حديقة الحيوانات يوم الأربعاء؟ Czy zoo jest otwarte w środy? Czy zoo jest otwarte w środy? 1
هل المتحف مفتوح يوم الخميس؟ Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? 1
هل المعرض مفتوح يوم الجمعة؟ Czy ta galeria jest otwarta w piątki? Czy ta galeria jest otwarta w piątki? 1
‫هل التصوير مسموح؟ Czy można robić zdjęcia? Czy można robić zdjęcia? 1
هل يجب عليك دفع رسوم الدخول؟ Czy za wstęp trzeba płacić? Czy za wstęp trzeba płacić? 1
كم تكلفة رسوم الدخول؟ Ile kosztuje wstęp? Ile kosztuje wstęp? 1
‫هل هناك خصم للمجموعات؟ Czy są zniżki dla grup? Czy są zniżki dla grup? 1
‫هل هناك خصم للأطفال؟ Czy są zniżki dla dzieci? Czy są zniżki dla dzieci? 1
‫هل هناك خصم للطلاب؟ Czy są zniżki dla studentów? Czy są zniżki dla studentów? 1
‫ما هو هذا المبنى؟ Co to jest za budynek? Co to jest za budynek? 1
كم عمر المبنى؟ Ile lat ma ten budynek? Ile lat ma ten budynek? 1
من بنى المبنى؟ Kto zbudował ten budynek? Kto zbudował ten budynek? 1
أنا مهتم بالهندسة المعمارية. Interesuję się architekturą. Interesuję się architekturą. 1
أنا مهتم بالفن. Interesuję się sztuką. Interesuję się sztuką. 1
أنا مهتم بالرسم. Interesuję się malarstwem. Interesuję się malarstwem. 1

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.