‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الخروج مساءً‬   »   ko 저녁에 놀러 나가기

‫44 [أربعة وأربعون]

‫الخروج مساءً‬

‫الخروج مساءً‬

44 [마흔넷]

44 [maheunnes]

저녁에 놀러 나가기

jeonyeog-e nolleo nagagi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫هل يوجد مرقص هنا؟ 여기 디스코장이 있어요? 여기 디스코장이 있어요? 1
j--nye-g-e -oll-o----agi jeonyeog-e nolleo nagagi
هل يوجد ملهى ليلي هنا؟ 여기 나이트클럽이 있어요? 여기 나이트클럽이 있어요? 1
jeo---o--e-no-l-o-n-g-gi jeonyeog-e nolleo nagagi
هل يوجد بار هنا؟ 여기 술집이 있어요? 여기 술집이 있어요? 1
ye--i --se-koj----i i-s-----? yeogi diseukojang-i iss-eoyo?
ماذا يعرض الليلة في المسرح؟ 오늘 저녁에 극장에서 무슨 공연을 해요? 오늘 저녁에 극장에서 무슨 공연을 해요? 1
y-o-i -is---o---g-i -----o--? yeogi diseukojang-i iss-eoyo?
ماذا يعرض الليلة في السينما؟ 오늘 저녁에 영화관에서 뭘 상영해요? 오늘 저녁에 영화관에서 뭘 상영해요? 1
ye--- ----uk-jang---iss--oy-? yeogi diseukojang-i iss-eoyo?
ماذا يعرض على التلفزيون الليلة؟ 오늘 저녁에 TV에서 뭐해요? 오늘 저녁에 TV에서 뭐해요? 1
y---i n-i--uk-u-l----i i-s-eoyo? yeogi naiteukeulleob-i iss-eoyo?
هل لا تزال هناك تذاكر للمسرح؟ 아직 극장 표가 남아있어요? 아직 극장 표가 남아있어요? 1
ye--- n---e--eul---b-- -ss-e-yo? yeogi naiteukeulleob-i iss-eoyo?
هل لا تزال هناك تذاكر للسينما؟ 아직 영화관 표가 남아있어요? 아직 영화관 표가 남아있어요? 1
y--g---a--e-ke--le-b-- is--e-y-? yeogi naiteukeulleob-i iss-eoyo?
هل لا تزال التذاكر متاحة لمباراة كرة القدم؟ 아직 축구경기 표가 남아있어요? 아직 축구경기 표가 남아있어요? 1
yeog--s-l--b-i -ss--oyo? yeogi suljib-i iss-eoyo?
‫أريد أن أجلس في الخلف. 저는 뒤에 앉고 싶어요. 저는 뒤에 앉고 싶어요. 1
yeo-- sul-i----i-s-eoy-? yeogi suljib-i iss-eoyo?
‫أريد أن أجلس في الوسط. 저는 중간쯤에 앉고 싶어요. 저는 중간쯤에 앉고 싶어요. 1
y---- sulj-b----ss-e---? yeogi suljib-i iss-eoyo?
‫أريد أن أجلس في الأمام. 저는 앞에 앉고 싶어요. 저는 앞에 앉고 싶어요. 1
on-u--j-o--e---------ja-g-e-e---u---- -ong-ye-n-e-- h-eyo? oneul jeonyeog-e geugjang-eseo museun gong-yeon-eul haeyo?
هل يمكنك أن تنصحني بشيء؟ 저에게 뭘 추천해 주시겠어요? 저에게 뭘 추천해 주시겠어요? 1
oneu- j-o-yeog-e---u------es-o-m-seu- g-n--ye-n---- haey-? oneul jeonyeog-e geugjang-eseo museun gong-yeon-eul haeyo?
‫متى يبدأ العرض؟ 쇼가 언제 시작해요? 쇼가 언제 시작해요? 1
on-u- -e-nyeog---ge---an----eo--u--u- go----e-----l----yo? oneul jeonyeog-e geugjang-eseo museun gong-yeon-eul haeyo?
هل يمكنك أن تحصل لي على تذكرة؟ 표좀 구해 주시겠어요? 표좀 구해 주시겠어요? 1
o-eul--eo-y----e ----g--a--a---s---m-o--s-ng--e-ngh-e-o? oneul jeonyeog-e yeonghwagwan-eseo mwol sang-yeonghaeyo?
هل يوجد ملعب جولف قريب؟ 근처에 골프장이 있어요? 근처에 골프장이 있어요? 1
o-e-l--e-ny-o--e --o--h-ag----e-eo----l-s------o-gh--yo? oneul jeonyeog-e yeonghwagwan-eseo mwol sang-yeonghaeyo?
هل يوجد ملعب تنس قريب؟ 근처에 테니스장이 있어요? 근처에 테니스장이 있어요? 1
on-u- -----e-g-e--eo-----g--n---eo -wol---n--y-o--h----? oneul jeonyeog-e yeonghwagwan-eseo mwol sang-yeonghaeyo?
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟ 근처에 실내수영장이 있어요? 근처에 실내수영장이 있어요? 1
one---j--n-eo-----Ves-o-mwo-ae--? oneul jeonyeog-e TVeseo mwohaeyo?

اللغة المالطية

يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة. و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا. و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها. لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة. فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر. ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية. و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية. و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا. لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية. كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية. لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة. حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية. و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة. فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك. كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية. بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية. لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة. و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو. لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية. لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين. و قد تم تناقلها شفويا. و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها. و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص. و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي. و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية. و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم. و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية. في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.